msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "POT-Creation-Date: 2016-11-23 09:44\n" "PO-Revision-Date: 2016-11-23 09:46+0100\n" "Last-Translator: Antonio Muñoz \n" "Language-Team: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: Poedit 1.8.9\n" "Language: en\n" #: Generador.pas:14387 msgid "\" creado/salvado!" msgstr "\" created/saved!" #. fN43..pMedio..PageControl1..Movimientos..Caption #: Norma43.dfm:193 msgid "&1: Movimientos" msgstr "&1: Movements" #. fN43..pMedio..PageControl1..tsArchivo..Caption #: Norma43.dfm:527 msgid "&2: Archivo" msgstr "&2: File" #. fCFG..JvImgBtn1..Caption #: Configuraciones.dfm:179 msgid "&Aplicar este idioma" msgstr "&Apply this language" #. fCFG..btSalir..Caption #. fCPC..btSalir..Caption #. fDGV..pBajo..btSalir..Caption #. fEMA..pDBotton..btSalir..Caption #. fETF..pBajo..btSalir..Caption #. fGenerador..pExtra..btSalir..Caption #. fINF..Panel1..btSalir..Caption #. fN43..pBajo..btSalir..Caption #. fSJT..pBajo..btSalir..Caption #: Configuraciones.dfm:103 Email.dfm:215 Entidades.dfm:110 Generador.dfm:7094 #: Informes.dfm:326 Norma43.dfm:110 Sujetos.dfm:110 msgid "&Cerrar" msgstr "&Close" #. fGenerador..aclDefecto..EditCopy1..Caption #: Generador.dfm:19057 msgid "&Copiar" msgstr "&Copy" #. fCFG..btDownloadIdioma..Caption #: Configuraciones.dfm:203 msgid "&Descargar traducción" msgstr "&Download translation" #. fGenerador..jplSecciones..spDatos..plDR..spDO..pcDatos..pcPrincipal..tsEmisor..Caption #: Generador.dfm:245 msgid "&Empresas/Cuentas Emisoras" msgstr "&Enterprises/Accounts" #. fETF..pBajo..btGuardarYSeguir..Caption #. fSJT..pBajo..btGuardarYSeguir..Caption #: Entidades.dfm:135 msgid "&Guardar cambios" msgstr "&Save Changes" #. fGenerador..aclDefecto..EditPaste1..Caption #: Generador.dfm:19069 msgid "&Pegar" msgstr "&Paste" #. fEMA..pTop..gbPerfiles..Caption #: Email.dfm:38 msgid "&Perfíl de configuración" msgstr "Configuration &profile" #. fGenerador..jplSecciones..spDatos..plDR..spDO..pcDatos..pcPrincipal..tsVerificarCuentas..Caption #: Generador.dfm:6080 msgid "&Verificación de Cuentas" msgstr "&Verification of accounts" #. fGenerador..jplSecciones..spDatos..plDR..spDO..pcDatos..pcPrincipal..tsCuaderno19..pNorma19..pcNorma19D..tsNorma19..cbNorma19....Items.Strings #: Generador.dfm:4096 msgid "19 (05-2004) (obsoleta no usar)" msgstr "19 (05-2004) (obsolete not use)" #. fGenerador..jplSecciones..spDatos..plDR..spDO..pcDatos..pcPrincipal..tsCuaderno19..pNorma19..pcNorma19D..tsNorma19..cbNorma19....Items.Strings #: Generador.dfm:4098 msgid "19.14 CORE SEPA (devolución)" msgstr "Norm 19.14 CORE SEPA (devolution)" #. fGenerador..jplSecciones..spDatos..plDR..spDO..pcDatos..pcPrincipal..tsCuaderno19..pNorma19..pcNorma19D..tsNorma19..cbNorma19....Items.Strings #: Generador.dfm:4090 msgid "19.14 SEPA CORE" msgstr "19.14 SEPA CORE" #. fGenerador..jplSecciones..spDatos..plDR..spDO..pcDatos..pcPrincipal..tsCuaderno19..pNorma19..pcNorma19D..tsNorma19..cbNorma19..Text #. fGenerador..jplSecciones..spDatos..plDR..spDO..pcDatos..pcPrincipal..tsCuaderno19..pNorma19..pcNorma19D..tsNorma19..cbNorma19....Items.Strings #: Generador.dfm:4087 msgid "19.14 XML SEPA (pain.008.001.02) CORE" msgstr "19.14 XML SEPA (pain.008.001.02) CORE" #. fGenerador..jplSecciones..spDatos..plDR..spDO..pcDatos..pcPrincipal..tsCuaderno19..pNorma19..pcNorma19D..tsNorma19..cbNorma19....Items.Strings #: Generador.dfm:4100 msgid "19.14 XML SEPA (pain.008.001.02) CORE Padrón laCaixa" msgstr "19.14 XML SEPA (pain.008.001.02) CORE Padrón laCaixa" #. fGenerador..jplSecciones..spDatos..plDR..spDO..pcDatos..pcPrincipal..tsCuaderno19..pNorma19..pcNorma19D..tsNorma19..cbNorma19....Items.Strings #: Generador.dfm:4097 msgid "19.14 XML SEPA (pain.008.001.02) Portugal" msgstr "Norm 19.14 XML SEPA (pain.008.001.02) Portugal" #. fGenerador..jplSecciones..spDatos..plDR..spDO..pcDatos..pcPrincipal..tsCuaderno19..pNorma19..pcNorma19D..tsNorma19..cbNorma19....Items.Strings #: Generador.dfm:4099 msgid "19.14 XML SEPA - Devoluciones (pain.002.001.03)" msgstr "Norm 19.14 XML SEPA - Devolutions (pain.002.001.03)" #. fGenerador..jplSecciones..spDatos..plDR..spDO..pcDatos..pcPrincipal..tsCuaderno19..pNorma19..pcNorma19D..tsNorma19..cbNorma19....Items.Strings #: Generador.dfm:4091 msgid "19.15 SEPA COR1" msgstr "19.15 SEPA COR1" #. fGenerador..jplSecciones..spDatos..plDR..spDO..pcDatos..pcPrincipal..tsCuaderno19..pNorma19..pcNorma19D..tsNorma19..cbNorma19....Items.Strings #: Generador.dfm:4094 msgid "19.15 XML SEPA (pain.008.001.02) COR1" msgstr "19.15 XML SEPA (pain.008.001.02) COR1" #. fGenerador..jplSecciones..spDatos..plDR..spDO..pcDatos..pcPrincipal..tsCuaderno19..pNorma19..pcNorma19D..tsNorma19..cbNorma19....Items.Strings #: Generador.dfm:4092 msgid "19.44 SEPA B2B" msgstr "19.44 SEPA B2B" #. fGenerador..jplSecciones..spDatos..plDR..spDO..pcDatos..pcPrincipal..tsCuaderno19..pNorma19..pcNorma19D..tsNorma19..cbNorma19....Items.Strings #: Generador.dfm:4095 msgid "19.44 XML SEPA (pain.008.001.02) B2B" msgstr "19.44 XML SEPA (pain.008.001.02) B2B" #: Generador.pas:3050 msgid "Abre antes la tabla" msgstr "Open before the table" #. fGenerador..mMenu..miDetalleRemesa..miAbrir..Caption #: Generador.dfm:19198 msgid "Abrir ..." msgstr "Open ..." #. fCPC..gbToolConvert..btAbrirDirectorio19..Hint #. fCPC..gbToolConvert..JvImgBtn1..Hint #. fEMA..pTop..gbPerfiles..btAbrirPerfil..Hint #. fGenerador..jplSecciones..spDatos..plDR..spDO..pcDatos..pcPrincipal..tsCuaderno19..pNorma19..pcNorma19D..tsNorma19..btAbrirDirectorio19..Hint #. fGenerador..jplSecciones..spDatos..plDR..spDO..pcDatos..pcPrincipal..tsCuaderno34..pNorma34..pcNorma34..tsNorma34..btAbrirDirectorio34..Hint #. fINF..Panel1..btAbrirDecl..Caption #: ConvertirPainCamt.dfm:272 Generador.dfm:3926 Generador.dfm:5886 #: Informes.dfm:302 msgid "Abrir Directorio" msgstr "Open Directory" #. fEMA..odCargar..Title #. fEMA..odAdjunto..Title #: Email.dfm:1301 msgid "Abrir archivo" msgstr "Open File" #. fGenerador..mMenu..miUtilidades..miAbrirDirInstall..Caption #: Generador.dfm:19882 msgid "Abrir directorio de instalación de GeneraSEPA" msgstr "Open installation Directory of GeneraSEPA" #. fDGV..mMenu..miAcciones..Caption #. fEMA..mMenu..miAcciones..Caption #. fETF..mMenu..miAcciones..Caption #. fGenerador..jplSecciones..spDatos..plDR..spDO..pcDatos..pcPrincipal..tsEmisor..pEmisores..pcDeclarante..tsDDC..abAccionesDeclarante..Caption #. fGenerador..jplSecciones..spDatos..plDR..spDO..pcDatos..pcPrincipal..tsVerificarCuentas..pBotton..abAcciones..Caption #. fGenerador..aclDefecto..acSelForm..Category #. fGenerador..aclDefecto..acImprimir..Category #. fGenerador..aclDefecto..acFormPrincipal..Category #. fGenerador..mMenu..miAcciones..Caption #. fINF..mMenu..miAcciones..Caption #. fN43..mMenu..miAcciones..Caption #. fSJT..mMenu..miAcciones..Caption #: DepurarGrupos.dfm:188 Generador.dfm:6463 Generador.dfm:19048 #: Generador.dfm:19079 Generador.dfm:19128 Generador.dfm:19147 #: Informes.dfm:528 Norma43.dfm:561 Sujetos.dfm:2246 msgid "Acciones" msgstr "Actions" #: Generador.pas:1874 msgid "Activación GeneraSEPA" msgstr "Activation GeneraSEPA" #. fGenerador..aclDefecto..acActualizacion..Caption #: Generador.dfm:19117 msgid "Actualización de Genera ..." msgstr "Update of Genera ..." #. fGenerador..jplSecciones..spAyuda..gbGenera..btActualizar..Caption #: Generador.dfm:6975 msgid "Actualización de GeneraSEPA" msgstr "Update of GeneraSEPA" #. fGenerador..mMenu..miAyuda..ActualizacindeGenera..Caption #: Generador.dfm:19925 msgid "Actualización de GeneraSEPA ..." msgstr "Update of GeneraSEPA" #: Generador.pas:9803 msgid "Actualizadas fechas de últimos adeudos" msgstr "Updated dates of last debts" #: Generador.pas:9800 msgid "Actualizadas fechas de últimos adeudos y guardado en archivo" msgstr "Updated dates of last debts and kept on file" #: Generador.pas:9756 msgid "Actualizados flujos de adeudos" msgstr "Updated debt flows" #: Generador.pas:9753 msgid "Actualizados flujos de adeudos y guardado en archivo" msgstr "Updated debt flows and stored in file" #. fSJT..pMedio..PageControl1..tsFiltro..btActualizarDC..Caption #: Sujetos.dfm:1630 msgid "Actualizar Dígito Control" msgstr "Update Digit Control" #. fSJT..pMedio..PageControl1..tsFiltro..btActualizarCuentas..Caption #: Sujetos.dfm:1615 msgid "Actualizar IBAN" msgstr "Update IBAN" #. fGenerador..mMenu..miBancos..Actualizarentidadesfinancieras1..Caption #: Generador.dfm:19825 msgid "Actualizar datos de entidades financieras en web ..." msgstr "Update data from financial institutions on web..." #. fGenerador..mMenu..miSujetos..miActualizarSujetosNIF..Caption #: Generador.dfm:19661 msgid "Actualizar según datos de remesa usando NIF" msgstr "Update according current remitance using NIF" #. fGenerador..mMenu..miSujetos..miActualizarSujetosREF_MANDATO..Caption #: Generador.dfm:19695 msgid "Actualizar según datos de remesa usando REF_MANDATO" msgstr "Update according current remitance using REF_MANDATO" #. fEMA..pcDatos..tsAdjuntos..Caption #: Email.dfm:369 msgid "Adjuntos" msgstr "Attachments" #. fGenerador..mMenu..miDetalleRemesa..Editar1..miAgruparAdeudosRIFV..Caption #: Generador.dfm:19543 msgid "Agrupar adeudos por Ref. Mandato, IBAN y fecha vencimiento" msgstr "Group debts by Ref. Mandate, IBAN and due date" #. fGenerador..mMenu..miDetalleRemesa..Editar1..miAgruparTransferenciasPorIBAN..Caption #: Generador.dfm:19547 msgid "Agrupar transferencias por IBAN destino" msgstr "Group transfers by IBAN of destiny" #. fGenerador..pmDatos..miAlsimet..Caption #: Generador.dfm:12007 msgid "Alsimet" msgstr "Alsimet" #. fEMA..pcDatos..tsImagenesInternas..pDebug..btAnalizarIMGenBody..Caption #: Email.dfm:872 msgid "Analizar imágenes en cuerpo de mensaje" msgstr "Analyze images in message body" #. fETF..pBajo..DBNavigator1....Hints.Strings #. fGenerador..jplSecciones..spDatos..plDR..spDO..pcDatos..pcPrincipal..tsEmisor..pEmisores..dbnEmisor....Hints.Strings #. fGenerador..jplSecciones..spDatos..plDR..spDO..pcDatos..pcPrincipal..tsCuaderno19..pNorma19..DBNavigator3....Hints.Strings #. fGenerador..jplSecciones..spDatos..plDR..spDO..pcDatos..pcPrincipal..tsCuaderno34..pNorma34..DBNavigator2....Hints.Strings #. fSJT..pBajo..DBNavigator1....Hints.Strings #: Entidades.dfm:165 Generador.dfm:6065 Sujetos.dfm:165 msgid "Anterior" msgstr "Prior" #. fGenerador..aclDefecto..acDAnterior..Caption #. fGenerador..aclDefecto..acDAnterior..Hint #: Generador.dfm:18993 msgid "Anterior Registro" msgstr "Prior Record" #: Generador.pas:13752 msgid "Antes de realizar este proceso selecciona la norma 19 XML a utilizar" msgstr "Before performing this process selects the norm 19 XML to use" #. fGenerador..pmDatos..miAlsimet..miAlsimetAnularB2B..Caption #: Generador.dfm:12014 msgid "Anular B2B" msgstr "cancel B2B" #. fEMA..pTop..gbPerfiles..btAplicarPerfil..Caption #: Email.dfm:79 msgid "Aplicar" msgstr "Apply" #. fEMA..pTop..gbPerfiles..lconexion..Caption #. fGenerador..jplSecciones..spDatos..plDR..spDO..pcDatos..pcPrincipal..tsCuaderno19..pNorma19..pcNorma19D..tsNorma19..Label85..Caption #. fGenerador..jplSecciones..spDatos..plDR..spDO..pcDatos..pcPrincipal..tsCuaderno34..pNorma34..pcNorma34..tsNorma34..Label43..Caption #: Email.dfm:54 msgid "Archivo" msgstr "File" #: Generador.pas:16295 msgid "Archivo Confirminet generado" msgstr "Confirminet file generated" #: ConvertirPainCamt.pas:389 msgid "Archivo camt.054.001.02 XML generado" msgstr "File Camt.054.001.02 XML generated" #. fGenerador..sdXML....Filter #. fGenerador..odXML....Filter #: Generador.dfm:21525 msgid "Archivo cds (*.cds)|*.cds|Archivo xml (*.xml)|*.xml|Todos (*.*)|*.*" msgstr "File cds (*.cds)|*.cds|File xml (*.xml)|*.xml|All (*.*)|*.*" #. fCPC..gbToolConvert..Label9..Caption #: ConvertirPainCamt.dfm:148 msgid "Archivo convertido a camt" msgstr "File converted to camt" #: Generador.pas:2548 msgid "Archivo csv (*.csv)|*.csv|Todos (*.*)|*.*" msgstr "CSV file (*.csv)|*.csv|All (*.*)|*.*" #: Generador.pas:16001 msgid "Archivo de Confirming BBVA generado" msgstr "File of Confirming BBVA generated" #. fCPC..gbToolConvert..Label8..Caption #: ConvertirPainCamt.dfm:135 msgid "Archivo de rechazos" msgstr "Rejections file" #: Generador.pas:13076 msgid "Archivo formato 19 XML devolución generado" msgstr "File format 19 XML return generated" #: Generador.pas:8332 msgid "Archivo formato 19 XML generado" msgstr "File format 19 XML generated" #: Generador.pas:7199 msgid "Archivo formato 34 XML generado" msgstr "File format 34 XML generated" #: Generador.pas:16630 msgid "Archivo generado ;)" msgstr "File generated ;)" #: Generador.pas:5614 msgid "Archivo norma 19 SEPA generado" msgstr "File norm 19 SEPA generated" #: Generador.pas:5887 msgid "Archivo norma 19 generado" msgstr "File norm 19 generated" #: Generador.pas:6650 msgid "Archivo norma 34 generado" msgstr "File norm 34 generated" #: Generador.pas:6155 msgid "Archivo norma 58 generado" msgstr "File norm 58 generated" #: Generador.pas:10195 msgid "Archivo norma 68 generado" msgstr "File norm 68 generated" #. fEMA..odCargar....Filter #. fEMA..sdSalvar....Filter #: Email.dfm:1299 msgid "Archivo txt (*.txt)|*.txt|Archivo html (*.html)|*.html|Todos (*.*)|*.*" msgstr "" "File txt (*.txt) | *. txt| File html (*.html) | *. html| All (*. *) | *. *" #: Generador.pas:16574 msgid "Archivo txt (*.txt)|*.txt|Todos (*.*)|*.*" msgstr "File txt (*.txt) | *. txt | Alls (*.*)|*.*" #. fGenerador..sdSalvar..Filter #: Generador.dfm:18344 msgid "Archivo xls (*.xls)|*.xls|Todos (*.*)|*.*" msgstr "Excel xls (*.xls)|*.xls|All (*.*)|*.*" #. fN43..pMedio..Label40..Caption #: Norma43.dfm:168 msgid "Archivo:" msgstr "File:" #. fGenerador..mMenu..miDetalleRemesa..Cargar1..miArchivosDBF..Caption #: Generador.dfm:19489 msgid "Archivos dbf" msgstr "Dbf files" #. fGenerador..mMenu..miDetalleRemesa..Cargar1..miTxtPersonalizadas..Caption #: Generador.dfm:19453 msgid "Archivos de texto" msgstr "Text files" #. fGenerador..mMenu..miAcciones..Configuraciones1..miAsignarBIC..Caption #: Generador.dfm:19167 msgid "Asignar BIC cuando no se indica ni existe en entidad" msgstr "Assign BIC when is not indicated and not exist in bank" #. fGenerador..jplSecciones..spDatos..plDR..spDO..pcDatos..pcPrincipal..tsCuaderno19..pNorma19..pcNorma19D..tsConfigur19..ckbAsignarBICBE....Caption #: Generador.dfm:4320 msgid "" "Asignar BIC de Banco de España si no se encuentra el de la entidad al " "generar normas XML" msgstr "" "Assign BIC of Bank of Spain if the entity is not is set to generate XML " "standards" #. fGenerador..jplSecciones..spDatos..plDR..spDO..pcDatos..pcPrincipal..tsCuaderno19..pNorma19..pcNorma19D..tsConfigur19..ckbAsignarRefMandatoAIdNumYIdSujeto..Caption #: Generador.dfm:4309 msgid "Asignar REF_MANDATO a ID_NUM y ID_SUJETO al dar de alta sujeto" msgstr "Assign REF_MANDATO to ID_NUM and ID_SUJETO to give high subject" #. fSJT..mMenu..miSujetos..miSetFRST....Caption #: Sujetos.dfm:2359 msgid "" "Asignar a todos FRST=\"Primer adeudo de una serie de adeudos recurrentes\"" msgstr "Assign all FRST = \"First debit of a series of recurring debits\"" #. fSJT..mMenu..miSujetos..miSetOOFF....Caption #: Sujetos.dfm:2365 msgid "" "Asignar a todos OOFF = \"Adeudo correspondiente a una operación con un " "único pago\"" msgstr "" "Assign all OOFF = \"Amount corresponding to an operation with a single " "payment\"" #. fGenerador..pmDatos..miAlsimet..miAlsimetAsignarPorNIFeIBAN..Caption #: Generador.dfm:12010 msgid "Asignar datos según NIF e IBAN" msgstr "Assign data by NIF and IBAN" #. fGenerador..pmEmisor..miIBANEmisorAIBANDatos....Caption #: Generador.dfm:18977 msgid "Asignar este IBAN a IBAN_DESTINO de primera línea de detalle de remesa" msgstr "" "Assign this IBAN to IBAN_DESTINO of first line of detail of Remittance" #. fGenerador..mMenu..miDetalleRemesa..Editar1..miAsignarFechaVencAFechasInferiores....Caption #: Generador.dfm:19535 msgid "" "Asignar fecha de vencimiento de norma 19 a fechas de vencimiento inferiores" msgstr "Assign date to expiration in norm 19 to expiration dates below" #. fGenerador..mMenu..miSujetos..miActualizarSujetosNIF..miSetFUltimoFCobro....Caption #: Generador.dfm:19681 msgid "Asignar fecha último recibo en sujeto desde fecha cobro de orden 19" msgstr "Assign date last receipt in subject from date payment of order 19" #. fGenerador..mMenu..miSujetos..miActualizarSujetosNIF..miSetFUltimoFVencimiento....Caption #: Generador.dfm:19687 msgid "" "Asignar fecha último recibo en sujeto desde fecha de vencimiento de recibo/" "cobro norma 19" msgstr "Assign date last debit in subject from due date of debit norm 19" #. fGenerador..mMenu..miDetalleRemesa..Editar1..miTodosPagoPensiones..Caption #: Generador.dfm:19529 msgid "Asignar pago de pensiones a todos los detalles" msgstr "Assign payment of pension to all details" #. fGenerador..mMenu..miDetalleRemesa..Editar1..miTodosPagoSalarios..Caption #: Generador.dfm:19525 msgid "Asignar pago de salarios a todos los detalles" msgstr "Assign payment of salary to all the details" #. fGenerador..mMenu..miUtilidades..miAsignarHaciaAbajo..Caption #: Generador.dfm:19886 msgid "Asignar valor de campo seleccionado hacia abajo" msgstr "Assign value of selected field down" #. fEMA..pcDatos..tsConfEmail..pMensajeTop..Label1..Caption #: Email.dfm:265 msgid "Asunto" msgstr "Subject" #. fDGV..mMenu..miAyuda..Caption #. fEMA..mMenu..miAyuda..Caption #. fETF..mMenu..miAyuda..Caption #. fGenerador..aclDefecto..acManualGenera..Category #. fGenerador..aclDefecto..acDocSEPA..Category #. fGenerador..aclDefecto..acContactar..Category #. fGenerador..aclDefecto..acSoporteRemoto..Category #. fGenerador..aclDefecto..acSoporteRemotoAlternativo..Category #. fGenerador..aclDefecto..acActualizacion..Category #. fGenerador..aclDefecto..acRegistroCambios..Category #. fGenerador..mMenu..miAyuda..Caption #. fINF..mMenu..miAyuda..Caption #. fN43..mMenu..miAyuda..Caption #. fSJT..mMenu..miAyuda..Caption #: DepurarGrupos.dfm:218 Generador.dfm:19086 Generador.dfm:19092 #: Generador.dfm:19098 Generador.dfm:19104 Generador.dfm:19110 #: Generador.dfm:19116 Generador.dfm:19122 Generador.dfm:19891 #: Informes.dfm:556 Norma43.dfm:613 Sujetos.dfm:2389 msgid "Ayuda" msgstr "Help" #. fDGV..mMenu..miAyuda..miHelpForm..Caption #. fEMA..mMenu..miAyuda..miHelpForm..Caption #. fETF..mMenu..miAyuda..miHelpForm..Caption #. fGenerador..mMenu..miAyuda..miHelpForm..Caption #. fINF..mMenu..miAyuda..miHelpForm..Caption #. fN43..mMenu..miAyuda..miHelpForm..Caption #. fSJT..mMenu..miAyuda..miHelpForm..Caption #: DepurarGrupos.dfm:220 Generador.dfm:19893 Informes.dfm:558 Norma43.dfm:615 #: Sujetos.dfm:2391 msgid "Ayuda sobre formulario ..." msgstr "Help about form..." #. fCFG..btAyudarTraducciones..Caption #: Configuraciones.dfm:227 msgid "Ayudar en traducciones" msgstr "Help with translations" #. fEMA..pcDatos..tsAdjuntos..pAdjuntoTop..btOtrosAdjuntos..Caption #: Email.dfm:384 msgid "Añadir Adjunto Común" msgstr "Add common attachment" #. fGenerador..mMenu..miSujetos..miActualizarSujetosNIF..miSujetosAppendUpdate..Caption #. fGenerador..mMenu..miSujetos..miActualizarSujetosREF_MANDATO..miSujetosAppendUpdateRM..Caption #: Generador.dfm:19671 msgid "Añadir nuevos y actualizar" msgstr "Append new and update" #. fGenerador..jplSecciones..spDatos..plDR..spDO..pcDatos..pcPrincipal..tsVerificarCuentas..pBotton..ckbBIC..Caption #. fSJT..pMedio..PageControl1..tsFiltro..ckbBIC..Caption #: Generador.dfm:6576 msgid "BIC seleccionado" msgstr "BIC selected" #. fGenerador..jplSecciones..spDatos..plDR..spDO..pcDatos..pcPrincipal..tsEmisor..pEmisores..pcDeclarante..tsDDC..Label32..Caption #. fGenerador..jplSecciones..spDatos..plDR..spDO..pcDatos..pcPrincipal..tsCuaderno19..pNorma19..pcNorma19D..tsNorma19DD..Label122..Caption #. fGenerador..jplSecciones..spDatos..plDR..spDO..pcDatos..pcPrincipal..tsCuaderno34..pNorma34..pcNorma34..TabSheet1..Label120..Caption #: Generador.dfm:857 msgid "BIC/SWIFT" msgstr "BIC/SWIFT" #. fGenerador..jplSecciones..spDatos..plDR..spDO..pcDatos..pcPrincipal..tsEmisor..pEmisores..pcDeclarante..tsDDC..Label33..Caption #. fGenerador..jplSecciones..spDatos..plDR..spDO..pcDatos..pcPrincipal..tsCuaderno19..pNorma19..pcNorma19D..tsNorma19DD..Label123..Caption #. fGenerador..jplSecciones..spDatos..plDR..spDO..pcDatos..pcPrincipal..tsCuaderno34..pNorma34..pcNorma34..TabSheet1..Label121..Caption #: Generador.dfm:870 msgid "BIC/SWIFT de entidad" msgstr "BIC/SWIFT of bank" #. fGenerador..cdsEmisor..cdsEmisorL_ENTIDAD_BAJA..DisplayLabel #: Generador.dfm:18901 msgid "Baja Entidad" msgstr "Bank closed" #. fGenerador..jplSecciones..spDatos..plDR..spDO..pcDatos..pcPrincipal..tsCuaderno34..pNorma34..pcNorma34..TabSheet1..JvGradientHeaderPanel6..LabelCaption #: Generador.dfm:5181 msgid "Beneficiario" msgstr "Beneficiary" #. fGenerador..cdsDatos..cdsDatosL_ENTIDAD_BIC..DisplayLabel #. fGenerador..cdsEmisor..cdsEmisorL_ENTIDAD_BIC..DisplayLabel #. fGenerador..cdsSujetos..cdsSujetosL_ENTIDAD_BIC..DisplayLabel #: Generador.dfm:11682 msgid "Bic de Entidad" msgstr "BIC of bank" #. fETF..pBajo..DBNavigator1....Hints.Strings #. fGenerador..jplSecciones..spDatos..plDR..spDO..pcDatos..pcPrincipal..tsEmisor..pEmisores..dbnEmisor....Hints.Strings #. fGenerador..jplSecciones..spDatos..plDR..spDO..pcDatos..pcPrincipal..tsCuaderno19..pNorma19..DBNavigator3....Hints.Strings #. fGenerador..jplSecciones..spDatos..plDR..spDO..pcDatos..pcPrincipal..tsCuaderno34..pNorma34..DBNavigator2....Hints.Strings #. fGenerador..mMenu..miDetalleRemesa..miBorrar..Caption #. fGenerador..pmLogo..miBorrarLogo..Caption #. fSJT..pBajo..DBNavigator1....Hints.Strings #: Entidades.dfm:169 Generador.dfm:6069 Generador.dfm:19589 #: Generador.dfm:20235 Sujetos.dfm:169 msgid "Borrar" msgstr "Delete" #. fEMA..pcDatos..tsAdjuntos..pAdjuntoTop..btBorrarAdjuntos..Caption #: Email.dfm:401 msgid "Borrar Adjuntos" msgstr "Delete attachment" #. fGenerador..aclDefecto..acDBorrar..Caption #. fGenerador..aclDefecto..acDBorrar..Hint #: Generador.dfm:19018 msgid "Borrar Registro" msgstr "Delete Record" #. fGenerador..pmDatos..Borrardeclarados1..Caption #: Generador.dfm:12049 msgid "Borrar cuentas" msgstr "Delete accounts" #. fGenerador..pmEmisor..miDelEmisor..Caption #. fGenerador..mMenu..miEmisor..Borraremisor1..Caption #: Generador.dfm:18953 msgid "Borrar emisor" msgstr "Delete issuer" #. fGenerador..mMenu..miDetalleRemesa..miBorrar..BorrarBienyDerechoseleccionado1..Caption #: Generador.dfm:19591 msgid "Borrar línea seleccionada" msgstr "Remove selected line" #. fGenerador..mMenu..miDetalleRemesa..miBorrar..miDelImporte0..Caption #: Generador.dfm:19599 msgid "Borrar todas las líneas con importe = 0" msgstr "Delete all lines with amount = 0" #. fGenerador..mMenu..miDetalleRemesa..miBorrar..miDelShow..Caption #: Generador.dfm:19611 msgid "Borrar todas las líneas mostradas" msgstr "Delete all lines shown" #. fGenerador..mMenu..miDetalleRemesa..miBorrar..miDelSinIBAN..Caption #: Generador.dfm:19595 msgid "Borrar todas las líneas sin IBAN" msgstr "Delete all lines without IBAN" #. fGenerador..mMenu..miDetalleRemesa..miBorrar..miDelSinMandato..Caption #: Generador.dfm:19603 msgid "Borrar todas las líneas sin mandato (CORE/B2B)" msgstr "Delete all lines without mandate (CORE / B2B)" #. fGenerador..mMenu..miDetalleRemesa..miBorrar..miDelSinRefoFechaMandato..Caption #: Generador.dfm:19607 msgid "Borrar todas las líneas sin referencia o fecha de mandato" msgstr "Delete all lines without reference or mandate date" #. fSJT..mMenu..miSujetos..miBorrarTodos..Caption #: Sujetos.dfm:2372 msgid "Borrar todos los sujetos" msgstr "Delete all subjects" #. fGenerador..jplSecciones..spDatos..plDR..spDO..pcDatos..pcPrincipal..tsEmisor..pEmisores..pcDeclarante..tsDDC..Label10..Caption #. fSJT..pMedio..pFiltro..Label3..Caption #: Generador.dfm:1016 msgid "Buscar" msgstr "Search" #. fGenerador..mMenu..miDetalleRemesa..miVerificar..miBuscarRegistrosSinBIC..Caption #: Generador.dfm:19618 msgid "Buscar registros sin BIC desde posicionado" msgstr "Finding records without BIC from positioning" #. fGenerador..jplSecciones..spDatos..plDR..spDO..pcDatos..pcPrincipal..tsEmisor..pEmisores..pcDeclarante..tsDDC..Label29..Caption #. fGenerador..jplSecciones..spDatos..plDR..spDO..pcDatos..pcPrincipal..tsCuaderno19..pNorma19..pcNorma19D..tsNorma19DD..Label77..Caption #. fGenerador..jplSecciones..spDatos..plDR..spDO..pcDatos..pcPrincipal..tsCuaderno34..pNorma34..pcNorma34..TabSheet1..Label59..Caption #. fSJT..pMedio..PageControl1..TabSheet1..Label77..Caption #: Generador.dfm:818 msgid "C.C.C." msgstr "C.C.C." #. fGenerador..jplSecciones..spDatos..plDR..spDO..pcDatos..pcPrincipal..tsCuaderno19..pNorma19..pcNorma19D..tsNorma19..gbFiltro19..cbMandato....Items.Strings #. fSJT..pMedio..PageControl1..tsFiltro..gbFiltro19..cbMandato....Items.Strings #: Generador.dfm:4068 msgid "CORE o Nulo" msgstr "CORE o Null" #. fSJT..pMedio..PageControl1..tsNormas..DBEdit7....Hint #: Sujetos.dfm:1018 msgid "Cada cuantos meses hay que pasar el adeudo o hacer la transferencia" msgstr "Every few months you have to pass the debit or transfer" #. fGenerador..mMenu..miDetalleRemesa..Editar1..Cambiarelconceptodelaremesadetodoeldetalle1..Caption #: Generador.dfm:19521 msgid "Cambiar el concepto de la remesa de todo el detalle" msgstr "Change the concept of the remittance of all the detail" #: Generador.pas:2163 msgid "Campos copiados" msgstr "Fields copied" #. fETF..pBajo..DBNavigator1....Hints.Strings #. fGenerador..jplSecciones..spDatos..plDR..spDO..pcDatos..pcPrincipal..tsEmisor..pEmisores..dbnEmisor....Hints.Strings #. fGenerador..jplSecciones..spDatos..plDR..spDO..pcDatos..pcPrincipal..tsCuaderno19..pNorma19..DBNavigator3....Hints.Strings #. fGenerador..jplSecciones..spDatos..plDR..spDO..pcDatos..pcPrincipal..tsCuaderno34..pNorma34..DBNavigator2....Hints.Strings #. fSJT..pBajo..DBNavigator1....Hints.Strings #: Entidades.dfm:172 Generador.dfm:6072 Sujetos.dfm:172 msgid "Cancelar" msgstr "Cancel" #. fGenerador..aclDefecto..acDCancelar..Caption #. fGenerador..aclDefecto..acDCancelar..Hint #: Generador.dfm:19037 msgid "Cancelar Cambios en Registro" msgstr "Cancel changes to registry" #. fGenerador..pmLogo..acCapturarArea..Caption #: Generador.dfm:20231 msgid "Capturar área ..." msgstr "Capture area ..." #. fGenerador..pmLogo..miCargarLogo..Caption #: Generador.dfm:20227 msgid "Cargar ..." msgstr "Load ..." #. fGenerador..jodCarga_imagen..Title #: Generador.dfm:20250 msgid "Cargar Imagen" msgstr "Load Image" #. fSJT..pMedio..pFiltro..miCargarSel..Caption #: Sujetos.dfm:1818 msgid "Cargar a detalle de remesa el sujeto seleccionado" msgstr "Load the selected subject to remittance detail" #. fSJT..pMedio..pFiltro..miCargarAll..Caption #: Sujetos.dfm:1843 msgid "Cargar a detalle de remesa todos los sujetos seleccionados" msgstr "Load all the selected subjects to remittance detail" #. fEMA..mMenu..miMensaje..miCargarMensaje..Caption #: Email.dfm:1104 msgid "Cargar cuerpo de mensaje" msgstr "Load message body" #. fGenerador..mMenu..miSujetos..miCargarDatoASujeto..Caption #: Generador.dfm:19653 msgid "Cargar registro seleccionado de remesa actual como sujeto" msgstr "Load selected record of current remittance as a subject" #. fGenerador..mMenu..miSujetos..miCargarDatosASujetos..Caption #: Generador.dfm:19657 msgid "Cargar todos los datos de remesa actual como sujetos" msgstr "Load all data current remittance as subjects" #. fSJT..pMedio..PageControl1..tsDatosAdicionales..Label4..Caption #: Sujetos.dfm:1196 msgid "Cargo" msgstr "Charge" #. fGenerador..jplSecciones..spDatos..plDR..spDO..pcDatos..pcPrincipal..tsCuaderno19..pNorma19..pcNorma19D..tsNorma19DD..Label83..Caption #. fGenerador..jplSecciones..spDatos..plDR..spDO..pcDatos..pcPrincipal..tsCuaderno34..pNorma34..pcNorma34..TabSheet1..Label65..Caption #. fSJT..pMedio..PageControl1..tsNormas..Label83..Caption #: Generador.dfm:2754 msgid "Categoría" msgstr "Category" #. fGenerador..cdsDatos..cdsDatosL_CATEGORIA..DisplayLabel #. fGenerador..cdsSujetos..cdsSujetosL_CATEGORIA..DisplayLabel #. fN43..cdsN43..cdsN43L_CATEGORIA..DisplayLabel #: Generador.dfm:11808 msgid "Categoría Transferencia/Adeudo" msgstr "Category Transfer/debit" #. fDGV..mMenu..miAcciones..miCerrar..Caption #. fEMA..mMenu..miAcciones..miCerrar..Caption #. fETF..mMenu..miAcciones..miCerrar..Caption #. fGenerador..mMenu..miAcciones..miCerrar..Caption #. fINF..mMenu..miAcciones..miCerrar..Caption #. fN43..mMenu..miAcciones..miCerrar..Caption #. fSJT..mMenu..miAcciones..miCerrar..Caption #: DepurarGrupos.dfm:199 Generador.dfm:19173 Informes.dfm:536 Norma43.dfm:572 #: Sujetos.dfm:2257 msgid "Cerrar" msgstr "Close" #. fGenerador..jplSecciones..spDatos..plDR..spDO..pcDatos..pcPrincipal..tsEmisor..pEmisores..pcDeclarante..tsDDC..Label18..Caption #. fGenerador..jplSecciones..spDatos..plDR..spDO..pcDatos..pcPrincipal..tsCuaderno19..pNorma19..pcNorma19D..tsNorma19DD..Label68..Caption #. fGenerador..jplSecciones..spDatos..plDR..spDO..pcDatos..pcPrincipal..tsCuaderno34..pNorma34..pcNorma34..TabSheet1..Label49..Caption #. fSJT..pMedio..PageControl1..TabSheet1..Label68..Caption #: Generador.dfm:623 msgid "Ciudad" msgstr "City" #. fGenerador..jplSecciones..spDatos..plDR..spRegistrar..GroupBox6..Caption #: Generador.dfm:6705 msgid "Clave de registro" msgstr "Registration key" #. fGenerador..jplSecciones..spDatos..plDR..spDO..pcDatos..pcPrincipal..tsVerificarCuentas..pBotton..rgFiltroBajas....Items.Strings #. fSJT..pMedio..PageControl1..tsFiltro..rgFiltroBajas....Items.Strings #: Generador.dfm:6546 msgid "Con baja entidad" msgstr "With bank closed" #. fSJT..pMedio..PageControl1..tsFiltro..rgFiltroBajaSujeto....Items.Strings #: Sujetos.dfm:1718 msgid "Con baja sujeto" msgstr "Whith down" #. fGenerador..jplSecciones..spDatos..plDR..spDO..pcDatos..pcPrincipal..tsCuaderno19..pNorma19..pcNorma19D..tsNorma19DD..Label82..Caption #. fGenerador..jplSecciones..spDatos..plDR..spDO..pcDatos..pcPrincipal..tsCuaderno34..pNorma34..pcNorma34..TabSheet1..Label64..Caption #. fSJT..pMedio..PageControl1..tsNormas..Label82..Caption #: Generador.dfm:2741 msgid "Concepto" msgstr "Concept" #. fN43..cdsN43..cdsN43L_CC..DisplayLabel #: Norma43.dfm:929 msgid "Concepto Común" msgstr "Common Concept" #. fN43..cdsN43..cdsN43L_CONCEPTO_PROPIO..DisplayLabel #: Norma43.dfm:948 msgid "Concepto Propio" msgstr "Own Concept" #: Generador.pas:9507 msgid "Concepto a asignar?" msgstr "Concept to assign?" #. fGenerador..jplSecciones..spDatos..plDR..spDO..pcDatos..pcPrincipal..tsCuaderno19..pNorma19..pcNorma19D..tsAnulacion..Label6..Caption #. fGenerador..jplSecciones..spDatos..plDR..spDO..pcDatos..pcPrincipal..tsCuaderno19..pNorma19..pcNorma19D..tsAnulacion..JvGradientHeaderPanel18..LabelCaption #: Generador.dfm:3410 msgid "Concepto ampliado" msgstr "Expanded concept" #. fSJT..pMedio..PageControl1..tsNormas..DBEdit60..Hint #. fSJT..pMedio..PageControl1..tsNormas..DBEdit10..Hint #: Sujetos.dfm:858 msgid "Concepto habitual" msgstr "Usual concept" #. fGenerador..jplSecciones..spDatos..plDR..spDO..pcDatos..pcPrincipal..tsCuaderno19..pNorma19..pcNorma19D..tsConfigur19..Label5..Caption #: Generador.dfm:4203 msgid "Concepto por defecto, si no se define:" msgstr "Concept by default, if it is not defined:" #. fEMA..pcDatos..tsSMTP..gbTipoCS..Caption #: Email.dfm:645 msgid "Conexión segura" msgstr "Secure connection" #. fGenerador..mMenu..miAcciones..Configuraciones1..Caption #: Generador.dfm:19155 msgid "Configuraciones" msgstr "Settings" #. fGenerador..mMenu..miAcciones..Configuraciones1..miConfiguracionesForm..Caption #: Generador.dfm:19157 msgid "Configuraciones ..." msgstr "Settings ..." #. fGenerador..jplSecciones..spDatos..plDR..spDO..pcDatos..pcPrincipal..tsCuaderno19..pNorma19..pcNorma19D..tsConfigur19..Caption #. fGenerador..jplSecciones..spDatos..plDR..spDO..pcDatos..pcPrincipal..tsCuaderno34..pNorma34..pcNorma34..tsConfigur34..Caption #: Generador.dfm:4183 msgid "Configuración" msgstr "Settings" #. fCFG..Caption #: Configuraciones.dfm:5 msgid "Configuración " msgstr "Settings" #. fEMA..pcDatos..tsSMTP..JvGradientHeaderPanel1..LabelCaption #: Email.dfm:582 msgid "Configuración de servidor SMTP para envío directo" msgstr "Configuration of SMTP server for direct send" #. fEMA..pcDatos..tsSMTP..Caption #: Email.dfm:425 msgid "Configurar Email" msgstr "Configure Email" #. fETF..pBajo..DBNavigator1....Hints.Strings #. fGenerador..jplSecciones..spDatos..plDR..spDO..pcDatos..pcPrincipal..tsEmisor..pEmisores..dbnEmisor....Hints.Strings #. fGenerador..jplSecciones..spDatos..plDR..spDO..pcDatos..pcPrincipal..tsCuaderno19..pNorma19..DBNavigator3....Hints.Strings #. fGenerador..jplSecciones..spDatos..plDR..spDO..pcDatos..pcPrincipal..tsCuaderno34..pNorma34..DBNavigator2....Hints.Strings #. fSJT..pBajo..DBNavigator1....Hints.Strings #: Entidades.dfm:171 Generador.dfm:6071 Sujetos.dfm:171 msgid "Confirmar" msgstr "Apply changes" #. fGenerador..aclDefecto..acDConfirmar..Caption #. fGenerador..aclDefecto..acDConfirmar..Hint #: Generador.dfm:19031 msgid "Confirmar Cambios en Registro" msgstr "Confirm changes to registry" #. fGenerador..jplSecciones..spDatos..plDR..spDO..pcDatos..pcPrincipal..tsCuaderno34..pNorma34..pcNorma34..tsNorma34..cbNorma34....Items.Strings #: Generador.dfm:5933 msgid "Confirminet Bankinter 56 - Transferencia" msgstr "Bankinter Confirminet 56 - Transfer" #. fGenerador..jplSecciones..spDatos..plDR..spDO..pcDatos..pcPrincipal..tsCuaderno34..pNorma34..pcNorma34..tsNorma34..cbNorma34....Items.Strings #: Generador.dfm:5934 msgid "Confirminet Bankinter 57 - Cheque" msgstr "Bankinter Confirminet 57 - Check" #. fGenerador..jplSecciones..spDatos..plDR..spDO..pcDatos..pcPrincipal..tsCuaderno34..pNorma34..pcNorma34..tsNorma34..cbNorma34....Items.Strings #: Generador.dfm:5932 msgid "Confirming BBVA" msgstr "Confirming BBVA" #. fETF..mMenu..miBancos..ConsultarentidadenwebdeBancodeEspaa1..Caption #. fGenerador..pmDatos..miConsultarEntidad..Caption #. fGenerador..mMenu..miDetalleRemesa..miEntidades..ConsultarentidadenwebdeBancodeEspaa2..Caption #. fSJT..mMenu..miBancos..ConsultarentidadenwebdeBancodeEspaa1..Caption #: Entidades.dfm:361 Sujetos.dfm:2380 msgid "Consultar entidad en web de Banco de España" msgstr "View bank data in web of Bank of Spain" #. fETF..mMenu..miBancos..ConsultarentidadsucesoraenwebdeBancodeEspaa1..Caption #. fGenerador..pmDatos..ConsultarentidadsucesoraenwebdeBancodeEspaa1..Caption #. fGenerador..mMenu..miDetalleRemesa..miEntidades..ConsultarentidadsucesoraenwebdeBancodeEspaa2..Caption #. fSJT..mMenu..miBancos..ConsultarentidadsucesoraenwebdeBancodeEspaa1..Caption #: Entidades.dfm:365 Sujetos.dfm:2384 msgid "Consultar entidad sucesora en web de Banco de España" msgstr "View successor bank data in web of Bank of Spain" #. fGenerador..mMenu..miUtilidades..miContabilidad..Caption #: Generador.dfm:19853 msgid "Contabilidad" msgstr "Accounting" #. fGenerador..aclDefecto..acContactar..Caption #: Generador.dfm:19099 msgid "Contactar a Criterium ..." msgstr "Contact with Criterium ..." #: Generador.pas:5637 msgid "" "Contacte con su banco para dar de alta la norma 19 y obtener un sufijo " "adecuado." msgstr "Contact your bank to register the norm 19 and get a proper suffix." #: Generador.pas:5910 msgid "" "Contacte con su banco para dar de alta la norma 58 y obtener un sufijo " "adecuado." msgstr "Contact your bank to register the norm 58 and get a proper suffix." #: Generador.pas:9893 msgid "" "Contacte con su banco para dar de alta la norma 68 y obtener un sufijo " "adecuado." msgstr "Contact your bank to register the norm 68 and get a proper suffix." #: Generador.pas:5916 msgid "Contacte con su banco para dar obtener dicho código." msgstr "Contact your bank to obtain this code." #. fGenerador..jplSecciones..spDatos..plDR..spDO..pcDatos..pcPrincipal..tsEmisor..pEmisores..pcDeclarante..tsOtrosDatos..Label21..Caption #. fSJT..pMedio..PageControl1..tsDatosAdicionales..Label21..Caption #: Generador.dfm:1452 msgid "Contacto" msgstr "Contact" #. fGenerador..mMenu..miUtilidades..miContabilidad..miContaplus..Caption #: Generador.dfm:19855 msgid "Contaplus" msgstr "Contaplus" #. fEMA..pcDatos..tsSMTP..gbAutentificacion..Label8..Caption #: Email.dfm:708 msgid "Contraseña" msgstr "Password" #. fCPC..gbToolConvert..btConvertir..Caption #: ConvertirPainCamt.dfm:207 msgid "Convertir Archivo" msgstr "Convert file" #. fGenerador..mMenu..miUtilidades..miConverDir19SEPAa19XML..Caption #: Generador.dfm:19878 msgid "Convertir directorio de archivos norma 19 SEPA a 19 SEPA XML" msgstr "Convert norm file directory 19 to 19 SEPA SEPA XML" #. fCPC..Caption #. fGenerador..mMenu..miUtilidades..miConvertirPainCamt..Caption #: ConvertirPainCamt.dfm:5 msgid "Convertir pain.002.001.03 a camt.054.001.02" msgstr "Convert pain.002.001.03 to camt.054.001.02" #. fGenerador..aclDefecto..EditCopy1..Hint #: Generador.dfm:19058 msgid "Copia lo seleccionado y lo coloca en el Portapapeles" msgstr "Copy all select and paste in Clipboard" #. fGenerador..jplSecciones..spDatos..plDR..spRegistrar..GroupBox5..btCopyClipboard..Caption #: Generador.dfm:6669 msgid "Copiar a portapapeles" msgstr "Copy to Clipboard" #. fGenerador..pmDatos..miCopiarAPortaP..Caption #. fGenerador..mMenu..miDetalleRemesa..Exportar1..Copiarcuentasaportapapelesparapegarenhojadeclculo1..Caption #: Generador.dfm:12063 msgid "Copiar cuentas a portapapeles para pegar en hoja de cálculo" msgstr "Copy accounts to Clipboard to paste into spreadsheet" #. fETF..mMenu..miEditar..Copiarbienoderecho1..Caption #: Entidades.dfm:278 msgid "Copiar datos a portapapeles" msgstr "Copy data to Clipboard" #. fSJT..mMenu..miEditar..Copiarbienoderecho1..Caption #: Sujetos.dfm:2266 msgid "Copiar datos de sujetos a portapapeles" msgstr "Copy data from subjects to Clipboard" #. fETF..mMenu..miDatos..Copiardatosdeclaradosaportapapelesparapegarenhojadeclculo1....Caption #. fSJT..mMenu..miDatos..Copiardatosdeclaradosaportapapelesparapegarenhojadeclculo1....Caption #: Entidades.dfm:324 msgid "Copiar datos declarados a portapapeles para pegar en hoja de cálculo" msgstr "Copy data to Clipboard for paste into spreadsheet" #. fGenerador..pmEmisor..miCopyEmisor..Caption #. fGenerador..mMenu..miEmisor..Copiaremisoraportapapelesparapegarenhojadeclculo1..Caption #: Generador.dfm:18968 msgid "Copiar emisor a portapapeles para pegar en hoja de cálculo" msgstr "Copy issuer to Clipboard to paste into spreadsheet" #. fGenerador..mMenu..miDetalleRemesa..Editar1..Copiarbienoderechoaportapapeles1..Caption #: Generador.dfm:19565 msgid "Copiar línea de cuenta a portapapeles" msgstr "Copy account line to Clipboard" #. fN43..mMenu..miExportacion..miExportar..Caption #: Norma43.dfm:593 msgid "Copiar movimientos a portapapeles para pegar en hoja de cálculo" msgstr "Copy movements to Clipboard to paste into spreadsheet" #. fGenerador..pmDatos..miCopiarNombreCampos..Caption #. fGenerador..pmEmisor..miCopiarColEmisor..Caption #. fGenerador..mMenu..miEmisor..Copiarnombredecamposcopiablesaportapapeles2..Caption #: Generador.dfm:12027 msgid "Copiar nombre de campos \"copiables\" a portapapeles" msgstr "Copy fields \"copyable\" name to Clipboard" #. fGenerador..mMenu..miDetalleRemesa..Cargar1..DesdeHojadeClculo1..Copiarnombredecamposcopiablesaportapapeles1....Caption #: Generador.dfm:19248 msgid "" "Copiar nombre de campos \"copiables\" a portapapeles para usar como " "referencia" msgstr "Copy name \"copyable\" fields to Clipboard for use as a reference" #. fGenerador..aclDefecto..EditCut1..Caption #: Generador.dfm:19063 msgid "Cor&tar" msgstr "Cu&t" #. fGenerador..aclDefecto..EditCut1..Hint #: Generador.dfm:19064 msgid "Corta lo seleccionado y lo coloca en el Portapapeles" msgstr "Cut the select and paste in Clipboard" #. fGenerador..mMenu..miAcciones..Configuraciones1..miCrearCC..Caption #: Generador.dfm:19161 msgid "Crear o salvar cambios en archivo de configuración compartida" msgstr "Create or save changes in file settings shared" #. fGenerador..mMenu..miDetalleRemesa..Cargar1..DesdeHojadeClculo1..miCrearPlantillaS..Caption #: Generador.dfm:19253 msgid "Crear plantilla Excel para carga básica de datos para norma 19" msgstr "Create Excel template for basic load of data for norm 19" #. fGenerador..mMenu..miDetalleRemesa..Cargar1..DesdeHojadeClculo1..miCrearPlantillaS34....Caption #: Generador.dfm:19260 msgid "" "Crear plantilla Excel para carga básica de datos para norma 34 - proveedores" msgstr "Create Excel template for basic load of data for norm 34 - suppliers" #. fGenerador..mMenu..miDetalleRemesa..Cargar1..DesdeHojadeClculo1..miCrearPlantillaS34SALA....Caption #: Generador.dfm:19267 msgid "" "Crear plantilla Excel para carga básica de datos para norma 34 - " "trabajadores" msgstr "Create Excel template for basic load of data for norm 34 - workers" #. fGenerador..jplSecciones..spDatos..plDR..spDO..pcDatos..pcPrincipal..tsEmisor..pEmisores..pcDeclarante..tsDDC..DBEdit5....Hint #: Generador.dfm:1132 msgid "" "Cree una referencia cómoda para distinguir las distintas Emisor-Cuenta " "Bancaria" msgstr "" "Create a comfortable reference to distinguish the different Issuer-Bank " "Account" #. fGenerador..Caption #: Generador.dfm:6 msgid "Criterium - GeneraSEPA" msgstr "Criterium - GeneraSEPA" #. fINF..frxPDFExport1..Subject #: Informes.dfm:474 msgid "Criterium CyP exportación a PDF" msgstr "Criterium CyP export to PDF" #. fGenerador..jplSecciones..spDatos..plDR..spDO..pcDatos..pcPrincipal..tsEmisor..pEmisores..pcDeclarante..tsDDC..Label28..Caption #. fGenerador..jplSecciones..spDatos..plDR..spDO..pcDatos..pcPrincipal..tsCuaderno19..pNorma19..pcNorma19D..tsNorma19DD..Label76..Caption #. fGenerador..jplSecciones..spDatos..plDR..spDO..pcDatos..pcPrincipal..tsCuaderno34..pNorma34..pcNorma34..TabSheet1..Label58..Caption #. fSJT..pMedio..PageControl1..TabSheet1..Label76..Caption #: Generador.dfm:805 msgid "Cuenta" msgstr "Account" #. fGenerador..jplSecciones..spDatos..plDR..spDO..pcDatos..pcPrincipal..tsEmisor..pEmisores..pcDeclarante..tsDDC..JvGradientHeaderPanel3..LabelCaption #. fGenerador..jplSecciones..spDatos..plDR..spDO..pcDatos..pcPrincipal..tsCuaderno19..pNorma19..pcNorma19D..tsNorma19DD..JvGradientHeaderPanel10..LabelCaption #. fGenerador..jplSecciones..spDatos..plDR..spDO..pcDatos..pcPrincipal..tsCuaderno34..pNorma34..pcNorma34..TabSheet1..JvGradientHeaderPanel7..LabelCaption #. fSJT..pMedio..PageControl1..TabSheet1..JvGradientHeaderPanel10..LabelCaption #: Generador.dfm:1151 msgid "Cuenta Bancaria" msgstr "Bank account" #. fEMA..pcDatos..tsConfEmail..pMensajeTop..lBody..Caption #: Email.dfm:272 msgid "Cuerpo de mensaje" msgstr "Body of message" #. fGenerador..cdsPaises..cdsPaisesID_PAIS_CODE2..DisplayLabel #: Generador.dfm:20193 msgid "Cód. Pais" msgstr "Country" #. fGenerador..jplSecciones..spDatos..plDR..spDO..pcDatos..pcPrincipal..tsEmisor..pEmisores..pcDeclarante..tsDDC..Label17..Caption #. fGenerador..jplSecciones..spDatos..plDR..spDO..pcDatos..pcPrincipal..tsCuaderno19..pNorma19..pcNorma19D..tsNorma19DD..Label67..Caption #. fGenerador..jplSecciones..spDatos..plDR..spDO..pcDatos..pcPrincipal..tsCuaderno34..pNorma34..pcNorma34..TabSheet1..Label48..Caption #. fSJT..pMedio..PageControl1..TabSheet1..Label67..Caption #: Generador.dfm:610 msgid "Cód. Postal" msgstr "Postal code" #. fGenerador..jplSecciones..spDatos..plDR..spDO..pcDatos..pcPrincipal..tsEmisor..pEmisores..pcDeclarante..TabSheet8..Label102..Caption #: Generador.dfm:1803 msgid "Código Externo de cuenta:" msgstr "Code external of account:" #. fGenerador..jplSecciones..spDatos..plDR..spDO..pcDatos..pcPrincipal..tsEmisor..pEmisores..pcDeclarante..TabSheet8..Label100..Caption #: Generador.dfm:1790 msgid "Código Externo de empresa:" msgstr "External code of company:" #. fGenerador..jplSecciones..spDatos..plDR..spDO..pcDatos..pcPrincipal..tsEmisor..pEmisores..pcDeclarante..tsDDC..Label99..Caption #: Generador.dfm:961 msgid "Código INE norma 58" msgstr "INE code n. 58" #. fGenerador..jplSecciones..spDatos..plDR..spDO..pcDatos..pcPrincipal..tsEmisor..pEmisores..pcDeclarante..TabSheet8..Label40..Caption #: Generador.dfm:1777 msgid "Código de Cliente en Confirming:" msgstr "Client Code in Confirming:" #. fSJT..pMedio..PageControl1..tsNormas..DBEdit8..Hint #. fSJT..pMedio..PageControl1..tsDatosAdicionales..DBEdit1..Hint #: Sujetos.dfm:1040 msgid "Código de cliente, proveedor, trabajador, etc" msgstr "Code of customer, supplier, employee, etc." #. fGenerador..jplSecciones..spDatos..plDR..spDO..pcDatos..pcPrincipal..tsCuaderno34..pNorma34..pcNorma34..TabSheet1..dbeIDSujeto34....Hint #: Generador.dfm:5419 msgid "" "Código de cliente, proveedor, trabajador, etc\n" "Usa la tecla Inicio para completar datos con información de sujeto" msgstr "" "Code customer, supplier, employee, etc \n" "Use the home key to complete data with information of subject" #. fGenerador..jplSecciones..spDatos..plDR..spDO..pcDatos..pcPrincipal..tsCuaderno19..pNorma19..pcNorma19D..tsNorma19DD..dbeIDSujeto19....Hint #: Generador.dfm:3251 msgid "" "Código de cliente, proveedor, trabajador, etc\n" "Usa tecla Inicio para completar datos con información de sujeto" msgstr "" "Code customer, supplier, employee, etc\n" "Use Home key to complete from data information of subject" #. fSJT..pMedio..PageControl1..tsDatosAdicionales..DBEdit2..Hint #: Sujetos.dfm:1359 msgid "Código de cuenta bancaria en otros programas" msgstr "Code of bank account in other programs" #. fSJT..pMedio..PageControl1..tsDatosAdicionales..JvGradientHeaderPanel3..LabelCaption #: Sujetos.dfm:1392 msgid "Código y clasificaciones y datos en otros programas" msgstr "Code and classifications and data in other programs" #. fGenerador..jplSecciones..spDatos..plDR..spDO..pcDatos..pcPrincipal..tsEmisor..pEmisores..pcDeclarante..TabSheet8..JvGradientHeaderPanel22..LabelCaption #: Generador.dfm:1958 msgid "Códigos Externos" msgstr "External codes" #. fGenerador..jplSecciones..spDatos..plDR..spDO..pcDatos..pcPrincipal..tsEmisor..pEmisores..pcDeclarante..tsDDC..Label27..Caption #. fGenerador..jplSecciones..spDatos..plDR..spDO..pcDatos..pcPrincipal..tsCuaderno19..pNorma19..pcNorma19D..tsNorma19DD..Label75..Caption #. fGenerador..jplSecciones..spDatos..plDR..spDO..pcDatos..pcPrincipal..tsCuaderno34..pNorma34..pcNorma34..TabSheet1..Label57..Caption #. fSJT..pMedio..PageControl1..TabSheet1..Label75..Caption #: Generador.dfm:792 msgid "D.C." msgstr "D.C." #. fGenerador..cdsDatos..cdsDatosC_DC..DisplayLabel #. fGenerador..cdsEmisor..cdsEmisorC_DC..DisplayLabel #. fGenerador..cdsSujetos..cdsSujetosC_DC..DisplayLabel #: Generador.dfm:11851 msgid "D.C. Error" msgstr "D.C. Error" #. fGenerador..cdsDatos..cdsDatosC_DC_IBAN..DisplayLabel #. fGenerador..cdsEmisor..cdsEmisorC_DC_IBAN..DisplayLabel #. fGenerador..cdsSujetos..cdsSujetosC_DC_IBAN..DisplayLabel #: Generador.dfm:11857 msgid "DC IBAN Error" msgstr "DC IBAN Error" #: Generador.pas:13225 msgid "Dataset de solo lectura" msgstr "Dataset Read Only" #: Generador.pas:13223 msgid "Dataset no activo" msgstr "Dataset not active" #: Generador.pas:13221 msgid "Dataset no especificado" msgstr "Not specified DataSet" #. fETF..mMenu..miDatos..Caption #. fGenerador..aclDefecto..acDPrimero..Category #. fGenerador..aclDefecto..acDAnterior..Category #. fGenerador..aclDefecto..acDSiguiente..Category #. fGenerador..aclDefecto..acDUltimo..Category #. fGenerador..aclDefecto..acDInsertar..Category #. fGenerador..aclDefecto..acDBorrar..Category #. fGenerador..aclDefecto..acDEditar..Category #. fGenerador..aclDefecto..acDConfirmar..Category #. fGenerador..aclDefecto..acDCancelar..Category #. fGenerador..aclDefecto..acDRefrescar..Category #. fGenerador..mMenu..miDatos..Caption #. fINF..Datos..UserName #. fSJT..mMenu..miDatos..Caption #: Entidades.dfm:314 Generador.dfm:18998 Generador.dfm:19004 #: Generador.dfm:19010 Generador.dfm:19017 Generador.dfm:19024 #: Generador.dfm:19030 Generador.dfm:19036 Generador.dfm:19042 #: Generador.dfm:19781 Informes.dfm:411 Sujetos.dfm:2305 msgid "Datos" msgstr "Data" #. fSJT..pMedio..PageControl1..tsNormas..Caption #: Sujetos.dfm:607 msgid "Datos Adeudos/Transferencias" msgstr "Debts/transfers data" #. fSJT..pMedio..PageControl1..tsDatosAdicionales..Caption #: Sujetos.dfm:1067 msgid "Datos Adicionales" msgstr "Additional information" #: Entidades.pas:253 msgid "Datos copiados" msgstr "Data copied" #: Norma43.pas:570 msgid "" "Datos copiados a portapapeles, abre una hoja de cálculo y pega el contenido " "del mismo" msgstr "" "Data copied to Clipboard, open a worksheet and paste the contents of the " "Clipboard" #. fGenerador..jplSecciones..spDatos..plDR..spDO..pcDatos..pcPrincipal..tsCuaderno19..pNorma19..pcNorma19D..tsNorma19DD..JvGradientHeaderPanel11..LabelCaption #: Generador.dfm:3091 msgid "Datos de Adeudo" msgstr "Debit data" #. fSJT..pMedio..PageControl1..tsNormas..JvGradientHeaderPanel11..LabelCaption #: Sujetos.dfm:816 msgid "Datos de Adeudos/Transferencias" msgstr "Debts/transfers data" #. fSJT..pMedio..PageControl1..tsNormas..JvGradientHeaderPanel1..LabelCaption #: Sujetos.dfm:984 msgid "Datos de Adeudos/Transferencias periódicos" msgstr "Regular debits/transfers data" #. fGenerador..jplSecciones..spDatos..plDR..spDO..pcDatos..pcPrincipal..tsCuaderno34..pNorma34..pcNorma34..TabSheet1..Caption #: Generador.dfm:4788 msgid "Datos de Beneficiario" msgstr "Beneficiary data" #. fGenerador..jplSecciones..spDatos..plDR..spDO..pcDatos..pcPrincipal..tsCuaderno19..pNorma19..pcNorma19D..tsNorma19DD..Caption #: Generador.dfm:2523 msgid "Datos de Deudor" msgstr "Debtor Data" #. fGenerador..jplSecciones..spDatos..plDR..spDO..pcDatos..pcPrincipal..tsCuaderno34..pNorma34..pcNorma34..TabSheet1..JvGradientHeaderPanel8..LabelCaption #: Generador.dfm:5302 msgid "Datos de Transferencia" msgstr "Transfer data" #. fGenerador..jplSecciones..spDatos..plDR..spDO..pcDatos..pcPrincipal..tsEmisor..pEmisores..pcDeclarante..tsOtrosDatos..JvGradientHeaderPanel2..LabelCaption #. fSJT..pMedio..PageControl1..tsDatosAdicionales..JvGradientHeaderPanel2..LabelCaption #: Generador.dfm:1529 msgid "Datos de contacto" msgstr "Contact details" #: Entidades.pas:167 msgid "Datos de entidades financieras importados" msgstr "Data from banks imported" #: Sujetos.pas:847 msgid "Datos de sujetos borrados" msgstr "Data of subjects deleted" #. Self.Cursor := crDefault; #: Sujetos.pas:524 msgid "Datos de sujetos importados" msgstr "Data of subjects imported" #: Generador.pas:4239 msgid "Datos guardatos en" msgstr "Data save in" #: Generador.pas:2179 Generador.pas:4419 Generador.pas:12556 #: Generador.pas:13291 Generador.pas:15584 msgid "Datos importados" msgstr "Data Imported" #. fGenerador..jplSecciones..spDatos..plDR..spDO..pcDatos..pcPrincipal..tsEmisor..pEmisores..pcDeclarante..tsDDC..JvGradientHeaderPanel4..LabelCaption #: Generador.dfm:1282 msgid "Datos para Normas Bancarias" msgstr "Data for banking norms" #. fGenerador..jplSecciones..spDatos..plDR..spDO..pcDatos..pcPrincipal..tsCuaderno34..pNorma34..pcNorma34..tsNota34..JvGradientHeaderPanel19..LabelCaption #: Generador.dfm:5597 msgid "Datos para norma 68" msgstr "Data for norm 68" #. fGenerador..jplSecciones..spDatos..plDR..spRegistrar..GroupBox5..Caption #: Generador.dfm:6628 msgid "Datos para registro" msgstr "Data for registration" #. fSJT..pMedio..PageControl1..TabSheet1..Caption #: Sujetos.dfm:200 msgid "Datos y Cuenta" msgstr "Data y Account" #. fGenerador..mMenu..miDetalleRemesa..Cargar1..DesdeHojadeClculo1..miDescargaPlantillasCargaS....Caption #: Generador.dfm:19274 msgid "" "Decargar hojas de cálculo para usar como plantilla en carga de datos ..." msgstr "Download spreadsheets to use as a template in data loading..." #. fEMA..pcDatos..tsImagenesInternas..Caption #: Email.dfm:848 msgid "Depurar" msgstr "Debug" #. fDGV..Caption #: DepurarGrupos.dfm:5 msgid "Depurar grupos de vencimientos" msgstr "Debug groups by due date" #. fGenerador..mMenu..miUtilidades..miGruposVencimiento..Caption #: Generador.dfm:19870 msgid "Depurar grupos por vencimiento" msgstr "Debug groups by due date" #. fEMA..pcDatos..tsSMTP..btDownRes..Caption #: Email.dfm:827 msgid "Descargar GeneraSepaRes.exe" msgstr "Download GeneraSepaRes.exe" #. fINF..Panel1..btDescargarInformesZip..Caption #: Informes.dfm:350 msgid "Descargar Informes.zip" msgstr "Download Informes.zip" #. fEMA..pcDatos..tsImagenesInternas..pDebug..btDownloadImagen..Caption #: Email.dfm:896 msgid "Descargar imagen a directorio de trabajo" msgstr "Download image to working directory" #: Informes.pas:387 msgid "Descomprímelo para usar los informes" msgstr "Unzip to use reports" #: Email.pas:1232 msgid "" "Descárga el archivo de recursos y descomprímelo en directorio dónde esté " "situada la aplicación" msgstr "" "Download the resource file and unzip it to the directory where the " "application is located" #. fSJT..pMedio..PageControl1..tsFiltro..gbFechas..Label12..Caption #: Sujetos.dfm:1734 msgid "Desde" msgstr "From" #. fGenerador..mMenu..miDetalleRemesa..Cargar1..DesdeHojadeClculo1..Caption #: Generador.dfm:19209 msgid "Desde Hoja de Cálculo" msgstr "From Spreadsheet" #. fGenerador..mMenu..miDetalleRemesa..Caption #: Generador.dfm:19179 msgid "Detalle de Remesa" msgstr "Remittance detail" #: Generador.pas:4781 msgid "Detalle de remesa exportado a sujetos" msgstr "Detail of remittance exported to subjects" #: Generador.pas:8809 msgid "Detalle de remesa exportado a sujetos y guardado en archivo" msgstr "Detail of remittance exported to subjects and saved in file" #. fGenerador..jplSecciones..spDatos..plDR..spDO..pcDatos..pcPrincipal..tsCuaderno19..pNorma19..pcNorma19D..tsNorma19..ckbConRelacion19..Caption #: Generador.dfm:4112 msgid "Detalle del abono: un abono por cada operación" msgstr "Details of payment: a line for each operation" #. fGenerador..jplSecciones..spDatos..plDR..spDO..pcDatos..pcPrincipal..tsCuaderno34..pNorma34..pcNorma34..tsNorma34..ckbConRelacion34..Caption #: Generador.dfm:5793 msgid "Detalle del cargo: un cargo por cada operación" msgstr "Detail of the charge: a charge for each operation" #. fGenerador..jplSecciones..spDatos..plDR..spDO..pcDatos..pcPrincipal..tsCuaderno19..pNorma19..pcNorma19D..tsNorma19DD..JvGradientHeaderPanel9..LabelCaption #: Generador.dfm:2970 msgid "Deudor" msgstr "Debtor" #. fGenerador..jplSecciones..spDatos..plDR..spDO..pcDatos..pcPrincipal..tsEmisor..pEmisores..pcDeclarante..tsDDC..Label16..Caption #. fGenerador..jplSecciones..spDatos..plDR..spDO..pcDatos..pcPrincipal..tsCuaderno19..pNorma19..pcNorma19D..tsNorma19DD..Label38..Caption #. fGenerador..jplSecciones..spDatos..plDR..spDO..pcDatos..pcPrincipal..tsCuaderno34..pNorma34..pcNorma34..TabSheet1..Label47..Caption #. fSJT..pMedio..PageControl1..TabSheet1..Label38..Caption #: Generador.dfm:602 msgid "Dirección" msgstr "Address" #. fGenerador..mMenu..miDetalleRemesa..Cargar1..Norma191..mi19Personalizada..miLoadDirNorma19XML..Caption #: Generador.dfm:19328 msgid "Directorio de archivos xml norma 19 C.E.E.E." msgstr "Directory of xml files norm 19 C.E.E.E." #. fGenerador..pmEmisor..miDuplicarEmisor2..Caption #. fGenerador..mMenu..miEmisor..miDuplicarEmisor..Caption #: Generador.dfm:18949 msgid "Duplicar emisor" msgstr "Duplicate issuer" #. fGenerador..jplSecciones..spDatos..plDR..spDO..pcDatos..pcPrincipal..tsEmisor..pEmisores..pcDeclarante..tsDDC..btEDCuentaEmisor..Caption #. fGenerador..jplSecciones..spDatos..plDR..spDO..pcDatos..pcPrincipal..tsCuaderno19..pNorma19..pcNorma19D..tsNorma19DD..btMCuenta..Caption #. fGenerador..jplSecciones..spDatos..plDR..spDO..pcDatos..pcPrincipal..tsCuaderno34..pNorma34..pcNorma34..TabSheet1..Button1..Caption #. fSJT..pMedio..PageControl1..TabSheet1..btMCuenta..Caption #: Generador.dfm:1382 msgid "E.C." msgstr "D.C." #. fGenerador..aclDefecto..EditCopy1..Category #. fGenerador..aclDefecto..EditCut1..Category #. fGenerador..aclDefecto..EditPaste1..Category #. fGenerador..aclDefecto..EditSelectAll1..Category #: Generador.dfm:19056 Generador.dfm:19074 msgid "Ediccion" msgstr "Edit" #. fDGV..mMenu..miEditar..Caption #. fEMA..mMenu..miEditar..Caption #. fETF..pBajo..DBNavigator1....Hints.Strings #. fETF..mMenu..miEditar..Caption #. fGenerador..jplSecciones..spDatos..plDR..spDO..pcDatos..pcPrincipal..tsEmisor..pEmisores..dbnEmisor....Hints.Strings #. fGenerador..jplSecciones..spDatos..plDR..spDO..pcDatos..pcPrincipal..tsCuaderno19..pNorma19..DBNavigator3....Hints.Strings #. fGenerador..jplSecciones..spDatos..plDR..spDO..pcDatos..pcPrincipal..tsCuaderno34..pNorma34..DBNavigator2....Hints.Strings #. fGenerador..mMenu..miDetalleRemesa..Editar1..Caption #. fGenerador..mMenu..miEditar..Caption #. fINF..mMenu..miEditar..Caption #. fN43..mMenu..miEditar..Caption #. fSJT..pBajo..DBNavigator1....Hints.Strings #. fSJT..mMenu..miEditar..Caption #: DepurarGrupos.dfm:206 Generador.dfm:2033 Generador.dfm:4391 #: Generador.dfm:6070 Generador.dfm:19519 Generador.dfm:19811 Informes.dfm:543 #: Norma43.dfm:579 Sujetos.dfm:170 Sujetos.dfm:2264 msgid "Editar" msgstr "Edit" #. fINF..Panel1..btEditar..Caption #: Informes.dfm:206 msgid "Editar Informe" msgstr "Edit Report" #. fGenerador..aclDefecto..acDEditar..Caption #. fGenerador..aclDefecto..acDEditar..Hint #: Generador.dfm:19025 msgid "Editar Registro" msgstr "Edit Record" #. fEMA..pcDatos..tsConfEmail..pMensajeTop..btEditarHTML..Caption #: Email.dfm:301 msgid "Editar en CKEditor (copiar fuente de vuelta)" msgstr "Edit in CKEditor (copy source of return)" #. fGenerador..mMenu..miBancos..Editarentidadesfinancieras1..Caption #: Generador.dfm:19829 msgid "Editar entidades financieras ..." msgstr "Edit banks ..." #. fGenerador..mMenu..miSujetos..miEditarSujetos..Caption #: Generador.dfm:19640 msgid "Editar/Cargar Sujetos" msgstr "Edit/Load Sujects" #: Generador.pas:1907 msgid "Ejecutable registrado, por favor reinicia" msgstr "Executable registered, please restart" #: Generador.pas:4300 msgid "El archivo" msgstr "The file" #: ConvertirPainCamt.pas:125 Generador.pas:11472 msgid "El campo" msgstr "The field" #: Generador.pas:3560 Generador.pas:3710 Generador.pas:3712 Generador.pas:4089 #: Generador.pas:7542 msgid "El correcto es:" msgstr "The correct is:" #. fEMA..cdsImagesInternas..cdsImagesInternasInterna..ConstraintErrorMessage #. fEMA..cdsImagesInternas..cdsImagesInternasExiste..ConstraintErrorMessage #: Email.dfm:1216 msgid "El valor tiene que ser 0 o 1" msgstr "The value must be 0 or 1" #. fEMA..pTop..gbPerfiles..cbPerfiles..Hint #: Email.dfm:68 msgid "Elige el archivo de configuración a usar" msgstr "Select the configuration file to use" #: Generador.pas:1926 msgid "Eliminado registro y configuración de aplicación" msgstr "Removed registration and application settings" #. fGenerador..jplSecciones..spDatos..plDR..spDO..pcDatos..pcPrincipal..tsCuaderno19..pNorma19..pcNorma19D..tsConfigur19..ckbEliminarCerosPrincipioRefs....Caption #: Generador.dfm:4258 msgid "" "Eliminar ceros en principio de referencia de mandato y de adeudo/" "transferencia" msgstr "" "Remove zeros in principle mandate reference and reference of debit/transfer" #. fGenerador..jplSecciones..spAyuda..btDesregistrar..Caption #: Generador.dfm:6908 msgid "Eliminar registro" msgstr "Delete record" #. fGenerador..jplSecciones..spDatos..plDR..spDO..pcDatos..pcPrincipal..tsEmisor..pEmisores..pcDeclarante..tsDDC..btEDCuentaEmisor..Hint #. fGenerador..jplSecciones..spDatos..plDR..spDO..pcDatos..pcPrincipal..tsCuaderno19..pNorma19..pcNorma19D..tsNorma19DD..btMCuenta..Hint #. fGenerador..jplSecciones..spDatos..plDR..spDO..pcDatos..pcPrincipal..tsCuaderno34..pNorma34..pcNorma34..TabSheet1..Button1..Hint #. fSJT..pMedio..PageControl1..TabSheet1..btMCuenta..Hint #: Generador.dfm:1381 msgid "Eliminar todos los datos de la cuenta para introducir de nuevo" msgstr "Delete all account data to enter again" #. fEMA..Caption #. fEMA..pcDatos..tsSMTP..GroupBox2..Label11..Caption #: Email.dfm:5 msgid "Email" msgstr "Email" #. fGenerador..jplSecciones..spDatos..plDR..spDO..pcDatos..pcPrincipal..tsEmisor..pEmisores..pcDeclarante..tsOtrosDatos..Label25..Caption #. fSJT..pMedio..PageControl1..tsDatosAdicionales..Label25..Caption #: Generador.dfm:1499 msgid "Email *@" msgstr "Email *@" #. fSJT..pMedio..PageControl1..tsDatosAdicionales..Label19..Caption #: Sujetos.dfm:1244 msgid "Email CC *@" msgstr "Email CC *@" #. fGenerador..jplSecciones..spDatos..plDR..spDO..pcDatos..pcPrincipal..tsEmisor..pEmisores..pcDeclarante..tsOtrosDatos..Label104..Caption #. fSJT..pMedio..PageControl1..tsDatosAdicionales..Label20..Caption #: Generador.dfm:1520 msgid "Email BCC *@" msgstr "Email BCC *@" #. fGenerador..jplSecciones..spDatos..plDR..spDO..pcDatos..pcPrincipal..tsEmisor..pEmisores..pcDeclarante..tsOtrosDatos..Label103..Caption #: Generador.dfm:1513 msgid "Email CC *@" msgstr "Email CC *@" #. fGenerador..jplSecciones..spDatos..plDR..spDO..pcDatos..pcPrincipal..tsEmisor..pEmisores..pcDeclarante..tsDDC..JvGradientHeaderPanel1..LabelCaption #. fINF..Emisor..UserName #. fINF..frInforme..DataSetName #: Generador.dfm:1040 msgid "Emisor" msgstr "Issuer" #. fGenerador..jplSecciones..spDatos..plDR..spDO..pcDatos..pcPrincipal..tsEmisor..pEmisores..pcDeclarante..tsDDC..Caption #: Generador.dfm:586 msgid "Emisor - Cuenta" msgstr "Issuer - Account" #. fGenerador..mMenu..miEmisor..Caption #: Generador.dfm:19715 msgid "Emisores" msgstr "Issuers" #. fGenerador..mMenu..miSujetos..miActualizarSujetosNIF..miSetFUltimoFVencimiento....Hint #: Generador.dfm:19690 msgid "" "En caso de no estar definida la fecha de vencimiento del cobro, se asigna " "la fecha de cobro de orden 19" msgstr "" "If not defined the due date of the payment, is assigned the date of payment " "of order 19" #. fGenerador..jplSecciones..spDatos..plDR..spDO..pcDatos..pcPrincipal..tsCuaderno19..pNorma19..pcNorma19D..tsNorma19..ckbConRelacion19....Hint #: Generador.dfm:4111 msgid "" "En el detalle del abono aparecerá una relación completa de cobros o solo un " "apunte global si no se indica\n" "Solo aplicable en los formatos XML" msgstr "" "In detail a complete list of subscription charges or a only one if there is " "no indication\n" "Only applicable in XML formats" #. fGenerador..jplSecciones..spDatos..plDR..spDO..pcDatos..pcPrincipal..tsCuaderno34..pNorma34..pcNorma34..tsNorma34..ckbConRelacion34....Hint #: Generador.dfm:5792 msgid "" "En el detalle del cargo aparecerá una relación completa de transferencias o " "solo un apunte global si no se indica" msgstr "" "The detail of the charge will be shown a complete list of transfers or only " "one charge for all" #. fEMA..pcDatos..tsSMTP..gbAutentificacion..Label9..Caption #: Email.dfm:715 msgid "Encriptada y oculta" msgstr "Encrypted and hidden" #. fGenerador..jplSecciones..spDatos..plDR..spDO..pcDatos..pcPrincipal..tsEmisor..pEmisores..pcDeclarante..tsDDC..Label14..Caption #. fGenerador..jplSecciones..spDatos..plDR..spDO..pcDatos..pcPrincipal..tsCuaderno19..pNorma19..pcNorma19D..tsNorma19DD..Label73..Caption #. fGenerador..jplSecciones..spDatos..plDR..spDO..pcDatos..pcPrincipal..tsCuaderno34..pNorma34..pcNorma34..TabSheet1..Label55..Caption #. fSJT..pMedio..PageControl1..TabSheet1..Label73..Caption #: Generador.dfm:766 msgid "Entidad" msgstr "Bank" #. fGenerador..jplSecciones..spDatos..plDR..spDO..pcDatos..pcPrincipal..tsVerificarCuentas..pBotton..ckbEntySucesora..Caption #. fSJT..pMedio..PageControl1..tsFiltro..ckbEntySucesora..Caption #: Generador.dfm:6567 msgid "Entidad + Sucesora" msgstr "Bank + sucessor" #. fGenerador..cdsDatos..cdsDatosL_ENTIDAD..DisplayLabel #. fGenerador..cdsEmisor..cdsEmisorL_ENTIDAD..DisplayLabel #. fGenerador..cdsSujetos..cdsSujetosL_ENTIDAD..DisplayLabel #. fN43..cdsN43..cdsN43L_ENTIDAD..DisplayLabel #: Generador.dfm:11670 Norma43.dfm:1166 msgid "Entidad Financiera" msgstr "Bank" #. fGenerador..jplSecciones..spDatos..plDR..spDO..pcDatos..pcPrincipal..tsVerificarCuentas..pBotton..ckbEntidad..Caption #. fSJT..pMedio..PageControl1..tsFiltro..ckbEntidad..Caption #: Generador.dfm:6555 msgid "Entidad Seleccionada" msgstr "Bank selected" #. fSJT..pMedio..PageControl1..tsFiltro..Label7..Caption #: Sujetos.dfm:1525 msgid "Entidad de baja" msgstr "Bank closed" #: Generador.pas:9714 msgid "Entidad de emisor sin web definida" msgstr "Bank of issuer without web defined" #. fETF..mMenu..miBancos..Caption #. fGenerador..mMenu..miDetalleRemesa..miEntidades..Caption #. fGenerador..mMenu..miBancos..Caption #. fINF..frxDBEntidades..UserName #. fSJT..mMenu..miBancos..Caption #: Entidades.dfm:359 Informes.dfm:579 Sujetos.dfm:2378 msgid "Entidades" msgstr "Banks" #. fEMA..pcDatos..tsSMTP..gbOpcionesEmail..ckbEmailConBody..Caption #: Email.dfm:499 msgid "Enviar body" msgstr "Send body" #. fGenerador..mMenu..miUtilidades..miEnviarEmail..Caption #: Generador.dfm:19847 msgid "Enviar correos electrónicos" msgstr "Send E-Mails" #. fEMA..alEmail..acEnviarEmail..Caption #: Email.dfm:1142 msgid "Enviar email" msgstr "Send email" #. fGenerador..jplSecciones..spDatos..plDR..spRegistrar..GroupBox5..btEmailDatos..Caption #: Generador.dfm:6644 msgid "Enviar email con datos" msgstr "Send email with data" #. fEMA..alEmail..acEnviarEmailEnLote..Caption #: Email.dfm:1148 msgid "Enviar email en Lote" msgstr "Send email in batch" #. fEMA..pcDatos..tsSMTP..gbMetodoEmail..rbMAPI..Caption #: Email.dfm:473 msgid "Enviar mediante MAPI, cliente instalado" msgstr "Sending through MAPI client installed" #. fEMA..pcDatos..tsSMTP..gbOpcionesEmail..ckbEmailConNombre..Caption #: Email.dfm:509 msgid "Enviar nombre de destinatario" msgstr "Send name of reveiver" #: Generador.pas:2521 Generador.pas:3299 Generador.pas:4226 Generador.pas:4245 #: Generador.pas:4263 Generador.pas:4323 Generador.pas:4353 Generador.pas:4371 #: Generador.pas:4844 Generador.pas:5588 Generador.pas:5877 Generador.pas:6145 #: Generador.pas:6640 Generador.pas:7189 Generador.pas:8196 Generador.pas:8306 #: Generador.pas:9134 Generador.pas:10183 Generador.pas:11912 #: Generador.pas:13066 Generador.pas:13276 Generador.pas:13778 #: Generador.pas:14169 Generador.pas:15571 Generador.pas:15991 #: Generador.pas:16285 Generador.pas:16624 Generador.pas:16710 msgid "Error" msgstr "Error" #. fGenerador..jplSecciones..spDatos..plDR..spDO..pcDatos..pcPrincipal..tsCuaderno19..pNorma19..pcNorma19D..tsNorma19..gbFiltro19..ckbErrores19..Caption #. fGenerador..jplSecciones..spDatos..plDR..spDO..pcDatos..pcPrincipal..tsCuaderno34..pNorma34..pcNorma34..tsNorma34..gbFiltro34..ckbErrores34..Caption #: Generador.dfm:4035 msgid "Error CCC/IBAN" msgstr "Error CCC/IBAN" #. fGenerador..jplSecciones..spDatos..plDR..spDO..pcDatos..pcPrincipal..tsVerificarCuentas..pBotton..ckbErrores..Caption #. fSJT..pMedio..PageControl1..tsFiltro..ckbErrores..Caption #: Generador.dfm:6525 msgid "Error Cuenta" msgstr "Error Account" #. fGenerador..jplSecciones..spDatos..plDR..spDO..pcDatos..pcPrincipal..tsVerificarCuentas..pBotton..ckbErrorNIF..Caption #. fSJT..pMedio..PageControl1..tsFiltro..ckbErrorNIF..Caption #: Generador.dfm:6585 msgid "Error NIF" msgstr "Error NIF" #. Tratamos de actualizar la estructura de forma transparente #: Generador.pas:4321 msgid "Error al abrir los datos en" msgstr "Error when you open the data in" #: Generador.pas:3042 msgid "Error al cargar la imagen:" msgstr "Error loading image:" #: Email.pas:1212 Generador.pas:5734 Generador.pas:5998 Generador.pas:6522 #: Generador.pas:6810 Generador.pas:7268 Generador.pas:8136 Generador.pas:8228 #: Generador.pas:9024 Generador.pas:9977 Generador.pas:11590 #: Generador.pas:12803 Generador.pas:14059 Generador.pas:15920 #: Generador.pas:16143 Generador.pas:16591 Generador.pas:16664 msgid "Error al crear directorio para guardar el archivo, error:" msgstr "Failed to create directory to save the file, error:" #: Entidades.pas:313 msgid "Error al crear directorio para guardar el fichero, error:" msgstr "Failed to create directory to save the file, error:" #: Generador.pas:8727 msgid "Error al crear directorio para guardar las configuraciones, error:" msgstr "Failed to create directory for saving the settings, error:" #: Email.pas:1253 msgid "Error al crear editor HTML" msgstr "Error creating HTML editor" #: Generador.pas:4224 msgid "Error al crear el directorio" msgstr "Error creating directory" #: Informes.pas:342 msgid "Error al crear/mostrar el directorio" msgstr "Failed to create/show directory" #: Email.pas:1080 msgid "Error al descargar archivo" msgstr "Error downloading file" #: Informes.pas:391 msgid "Error al descargar archivo con informes, error:" msgstr "Error downloading file with reports, error:" #: Configuraciones.pas:181 msgid "Error al descargar archivo con traducción, error:" msgstr "Error downloading file with translations, error:" #: Generador.pas:4243 msgid "Error al guardar los datos en" msgstr "Error while saving data in" #: Generador.pas:5643 Generador.pas:9899 Generador.pas:15802 #: Generador.pas:16030 msgid "Error en CCC de emisor " msgstr "Error in issuer CCC" #: ConvertirPainCamt.pas:382 msgid "Error: " msgstr "Error: " #: Generador.pas:3075 msgid "Es dificil borrar algo que no existe ;)" msgstr "It is difficult to delete something that doesn't exist ;)" #. fEMA..pcDatos..tsImagenesInternas..pDebugBotton..Label4....Caption #: Email.dfm:986 msgid "" "Es importante que evite los espacios en el nombre de los archivos para " "mejorar compatibilidad" msgstr "" "It is important to avoid spaces in the name of the files to improve " "compatibility" #. fGenerador..pmLogo..miEscalarLogo..Caption #: Generador.dfm:20239 msgid "Escalar" msgstr "Scale" #. fGenerador..mMenu..miDetalleRemesa..Editar1..miEstablecerDgitodeControlAA..Caption #: Generador.dfm:19551 msgid "Establecer Dígito de Control a \"**\"" msgstr "Set check digit to \"**\"" #. fGenerador..jplSecciones..spDatos..plDR..spDO..pcDatos..pcPrincipal..tsCuaderno19..pNorma19..pcNorma19D..tsNorma19..gbFiltro19..Label126..Caption #. fGenerador..jplSecciones..spDatos..plDR..spDO..pcDatos..pcPrincipal..tsCuaderno34..pNorma34..pcNorma34..tsNorma34..gbFiltro34..Label127..Caption #. fSJT..pMedio..PageControl1..tsDatosAdicionales..Label13..Caption #: Generador.dfm:3960 msgid "Etiquetas" msgstr "Tags" #. fGenerador..jplSecciones..spDatos..plDR..spDO..pcDatos..pcPrincipal..tsCuaderno19..pNorma19..pcNorma19D..tsAnulacion..Label124..Caption #. fGenerador..jplSecciones..spDatos..plDR..spDO..pcDatos..pcPrincipal..tsCuaderno34..pNorma34..pcNorma34..tsNota34..Label125..Caption #: Generador.dfm:3371 msgid "Etiquetas para filtrado:" msgstr "Tags for filtering:" #. fGenerador..jplSecciones..spDatos..plDR..spDO..pcDatos..pcPrincipal..tsCuaderno19..pNorma19..pcNorma19D..tsAnulacion..JvGradientHeaderPanel15..LabelCaption #. fGenerador..jplSecciones..spDatos..plDR..spDO..pcDatos..pcPrincipal..tsCuaderno34..pNorma34..pcNorma34..tsNota34..JvGradientHeaderPanel16..LabelCaption #: Generador.dfm:3511 msgid "Etiquetas y Nota a nivel de línea detalle" msgstr "Tags and note in lines detail" #. fGenerador..mMenu..miDetalleRemesa..Cargar1..DesdeHojadeClculo1..miImporPerHojaCalculo..miExcelALFC..Caption #: Generador.dfm:19238 msgid "Excel formato A.L.F.C." msgstr "Excel format A.L.F.C." #. fN43..mMenu..miExportacion..Caption #: Norma43.dfm:591 msgid "Exportación" msgstr "Export" #. fGenerador..JvDBGridCSVE..Caption #: Generador.dfm:18360 msgid "Exportando a CSV/Text..." msgstr "Export to CSV/Text..." #. fGenerador..JvDBGridExcelE..Caption #: Generador.dfm:18354 msgid "Exportando a MS Excel..." msgstr "Export to MS Excel..." #. fGenerador..mMenu..miDetalleRemesa..Exportar1..Caption #: Generador.dfm:19504 msgid "Exportar" msgstr "Export" #. fSJT..pMedio..PageControl1..tsDatosAdicionales..Label15..Caption #: Sujetos.dfm:1237 msgid "F. Alta" msgstr "D. Up" #. fSJT..pMedio..PageControl1..tsDatosAdicionales..Label8..Caption #: Sujetos.dfm:1230 msgid "F. Baja" msgstr "D. Down" #. fGenerador..jplSecciones..spDatos..plDR..spDO..pcDatos..pcPrincipal..tsCuaderno19..pNorma19..pcNorma19D..tsAnulacion..Label115..Caption #: Generador.dfm:3338 msgid "F. Cobro Original" msgstr "Payment date initial" #. fGenerador..jplSecciones..spDatos..plDR..spDO..pcDatos..pcPrincipal..tsCuaderno19..pNorma19..pcNorma19D..tsAnulacion..Label41..Caption #. fGenerador..jplSecciones..spDatos..plDR..spDO..pcDatos..pcPrincipal..tsCuaderno34..pNorma34..pcNorma34..tsNota34..Label134..Caption #: Generador.dfm:3423 msgid "F. Factura" msgstr "D. Invoice" #. fGenerador..jplSecciones..spDatos..plDR..spDO..pcDatos..pcPrincipal..tsCuaderno19..pNorma19..pcNorma19D..tsNorma19DD..Label89..Caption #. fSJT..pMedio..PageControl1..tsNormas..Label89..Caption #: Generador.dfm:2793 msgid "F. Mandato *@" msgstr "D. Mandate * @" #. fSJT..pMedio..PageControl1..tsNormas..Label11..Caption #: Sujetos.dfm:768 msgid "F. Próximo" msgstr "D. Next" #. fGenerador..jplSecciones..spDatos..plDR..spDO..pcDatos..pcPrincipal..tsCuaderno34..pNorma34..pcNorma34..tsNota34..Label135..Caption #: Generador.dfm:5497 msgid "F. Vencimiento" msgstr "Due date" #. fGenerador..jplSecciones..spDatos..plDR..spDO..pcDatos..pcPrincipal..tsCuaderno19..pNorma19..pcNorma19D..tsNorma19DD..Label101..Caption #: Generador.dfm:2853 msgid "F. Vencimiento @" msgstr "Due date @" #. fSJT..pMedio..PageControl1..tsNormas..Label9..Caption #: Sujetos.dfm:748 msgid "F. Último" msgstr "D. Last" #. fGenerador..jplSecciones..spDatos..plDR..spDO..pcDatos..pcPrincipal..tsEmisor..pEmisores..pcDeclarante..tsOtrosDatos..Label24..Caption #. fSJT..pMedio..PageControl1..tsDatosAdicionales..Label24..Caption #: Generador.dfm:1486 msgid "Fax" msgstr "Fax" #. fGenerador..jplSecciones..spDatos..plDR..spDO..pcDatos..pcPrincipal..tsCuaderno19..pNorma19..pcNorma19D..tsNorma19..gbFiltro19..ckbFVencimSel..Caption #: Generador.dfm:4026 msgid "Fecha Vencimiento Seleccionada" msgstr "Selected due date" #. fGenerador..jplSecciones..spDatos..plDR..spDO..pcDatos..pcPrincipal..tsCuaderno19..pNorma19..pcNorma19D..tsNorma19..Label86..Caption #. fGenerador..jplSecciones..spDatos..plDR..spDO..pcDatos..pcPrincipal..tsCuaderno34..pNorma34..pcNorma34..tsNorma34..Label44..Caption #: Generador.dfm:3700 msgid "Fecha creación archivo" msgstr "File creation date" #. fGenerador..jplSecciones..spDatos..plDR..spDO..pcDatos..pcPrincipal..tsCuaderno19..pNorma19..pcNorma19D..tsNorma19DD..dbeFechaMandato..Hint #. fSJT..pMedio..PageControl1..tsNormas..jdbFAceptaMandato..Hint #: Generador.dfm:3195 msgid "Fecha de aceptación de mandato" msgstr "Date of acceptance of mandate" #. fGenerador..pExtra..Label1....Hint #: Generador.dfm:7077 msgid "" "Fecha de actualización de entidades financieras del Banco de España " "cargadas internamente.\n" "Actualice a través de archivo en criterium.es" msgstr "" "Date of update of financial institutions of the Bank of Spain charged " "internally.\n" "Update via file in criterium.es" #. fSJT..pMedio..PageControl1..tsDatosAdicionales..JvDBDateEdit3..Hint #: Sujetos.dfm:1451 msgid "Fecha de alta del sujeto" msgstr "Date of up" #. fSJT..pMedio..PageControl1..tsDatosAdicionales..jdbFechaBaja..Hint #: Sujetos.dfm:1440 msgid "Fecha de baja del sujeto" msgstr "Date of down" #. fGenerador..jplSecciones..spDatos..plDR..spDO..pcDatos..pcPrincipal..tsCuaderno19..pNorma19..pcNorma19D..tsNorma19..Label87..Caption #: Generador.dfm:3707 msgid "Fecha de cobro órdenes adeudo" msgstr "Date of payment debit orders" #: Generador.pas:5452 msgid "Fecha de mandato inexistente" msgstr "Unassigned date of mandate" #. fGenerador..jplSecciones..spDatos..plDR..spDO..pcDatos..pcPrincipal..tsCuaderno19..pNorma19..pcNorma19D..tsConfigur19..Label51..Caption #: Generador.dfm:4196 msgid "Fecha de mandato por defecto:" msgstr "Date of mandate by default:" #. fSJT..pMedio..PageControl1..tsNormas..JvDBDateEdit2..Hint #: Sujetos.dfm:1029 msgid "Fecha de próximo adeudo/tranferencia" msgstr "Date of next debit/transfer" #. fSJT..pMedio..PageControl1..tsNormas..JvDBDateEdit1..Hint #: Sujetos.dfm:1005 msgid "Fecha de último adeudo/tranferencia" msgstr "Date of last debit/transfer" #. fCPC..gbToolConvert..Label86..Caption #: ConvertirPainCamt.dfm:161 msgid "Fecha devolución" msgstr "Drop-off date" #. fGenerador..jplSecciones..spDatos..plDR..spDO..pcDatos..pcPrincipal..tsCuaderno34..pNorma34..pcNorma34..tsNorma34..Label45..Caption #: Generador.dfm:5664 msgid "Fecha ejecución órdenes de pago" msgstr "Date of payment debit orders" #. fSJT..pMedio..PageControl1..tsFiltro..gbFechas..Caption #: Sujetos.dfm:1727 msgid "Fechas próximo vencimiento" msgstr "Due date of next" #. fGenerador..pmDatos..miAlsimet..miAlsimetFiltrarSujetosPorNIF..Caption #: Generador.dfm:12018 msgid "Filtrar en sujetos por NIF" msgstr "Filter in subjects by NIF" #. fGenerador..pmDatos..miAlsimet..miAlsimetFiltrarSujetosPorNOMBRE..Caption #: Generador.dfm:12022 msgid "Filtrar en sujetos por NOMBRE" msgstr "Filter subjects by NAME" #. fGenerador..jplSecciones..spDatos..plDR..spDO..pcDatos..pcPrincipal..tsCuaderno19..pNorma19..pcNorma19D..tsNorma19..gbFiltro19..eEtiquetas19..Hint #. fGenerador..jplSecciones..spDatos..plDR..spDO..pcDatos..pcPrincipal..tsCuaderno34..pNorma34..pcNorma34..tsNorma34..gbFiltro34..eEtiquetas34..Hint #: Generador.dfm:4007 msgid "Filtrar por Etiqueta" msgstr "Filter by tag" #. fSJT..pMedio..pFiltro..eFiltro....Hint #: Sujetos.dfm:1806 msgid "" "Filtrar por Nombre / NIF / Etiqueta/ Ref. Norma / ID. Sujeto / Servicio, " "use * o % como comodín" msgstr "" "Filter by Name / NIF / tag / Ref. Norm / ID. Subject / Service, use * or% " "as a wildcard" #. fGenerador..jplSecciones..spDatos..plDR..spDO..pcDatos..pcPrincipal..tsEmisor..pEmisores..pcDeclarante..tsDDC..eFiltro..Hint #: Generador.dfm:1422 msgid "Filtrar por Nombre / NIF / Ref., use * o % como comodín" msgstr "Filter by Name / NIF / Ref., use * or% as a wildcard" #. fSJT..pMedio..PageControl1..tsFiltro..gbFechas..ckbFechaProximo..Caption #: Sujetos.dfm:1768 msgid "Filtrar por fecha" msgstr "Filter by date" #. fSJT..pMedio..PageControl1..tsFiltro..rgFiltroBajas..Caption #: Sujetos.dfm:1540 msgid "Filtro Baja de Entidad" msgstr "Filter down of Bank" #. fSJT..pMedio..PageControl1..tsFiltro..rgFiltroBajaSujeto..Caption #: Sujetos.dfm:1712 msgid "Filtro Baja de SUJETO" msgstr "Filter down of SUBJECT" #. fGenerador..jplSecciones..spDatos..plDR..spDO..pcDatos..pcPrincipal..tsVerificarCuentas..pBotton..rgFiltroBajas..Caption #: Generador.dfm:6540 msgid "Filtro Bajas" msgstr "Filter Closed" #. fGenerador..jplSecciones..spDatos..plDR..spDO..pcDatos..pcPrincipal..tsCuaderno34..pNorma34..pcNorma34..tsNorma34..gbFiltro34..Caption #: Generador.dfm:5977 msgid "Filtros" msgstr "Filters" #. fGenerador..jplSecciones..spDatos..plDR..spDO..pcDatos..pcPrincipal..tsCuaderno19..pNorma19..pcNorma19D..tsNorma19..gbFiltro19..Caption #. fSJT..pMedio..PageControl1..tsFiltro..gbFiltro19..Caption #: Generador.dfm:3953 msgid "Filtros de norma 19 SEPA" msgstr "Filters of norm 19 SEPA" #. fSJT..pMedio..PageControl1..tsFiltro..Caption #: Sujetos.dfm:1511 msgid "Filtros/Procesos adicionales" msgstr "Additional filters and processes" #. fGenerador..jplSecciones..spDatos..plDR..spDO..pcDatos..pcPrincipal..tsCuaderno19..pNorma19..pcNorma19D..tsNorma19..ckbFinanciarCaixa..Caption #: Generador.dfm:4133 msgid "Financiar - Prefijo: FSDD" msgstr "Finance - Prefix: FSDD" #. fGenerador..mMenu..miAyuda..miFocusActive..Caption #: Generador.dfm:19904 msgid "Foco sobre componente activo" msgstr "Focus on active component" #. fGenerador..mMenu..miDetalleRemesa..Cargar1..miNorma58..mi58Personalizadas..miNorma58ALSMT..Caption #: Generador.dfm:19420 msgid "Formato A.L.S.M.T." msgstr "Format A.L.S.M.T." #. fGenerador..mMenu..miDetalleRemesa..Cargar1..miNorma58..mi58Personalizadas..miNorma58ALVL..Caption #: Generador.dfm:19416 msgid "Formato A.L.V.L." msgstr "Format A.L.V.L." #. fGenerador..mMenu..miDetalleRemesa..Cargar1..miNorma34..mi34Personalizadas..miNorma34AVdM..Caption #: Generador.dfm:19386 msgid "Formato A.V.d.M." msgstr "Format A.V.d.M." #. fGenerador..mMenu..miDetalleRemesa..Cargar1..Norma191..mi19Personalizada..miNorma19ByB..Caption #: Generador.dfm:19320 msgid "Formato B&&B" msgstr "Format B&&B" #. fGenerador..mMenu..miDetalleRemesa..Cargar1..miTxtPersonalizadas..miImporPerTxt..miFormatoTxtBR..Caption #: Generador.dfm:19483 msgid "Formato B-R" msgstr "Format B-R" #. fGenerador..mMenu..miDetalleRemesa..Cargar1..miNorma58..mi58Personalizadas..miNorma58BSS..Caption #: Generador.dfm:19424 msgid "Formato B.S.S." msgstr "Format B.S.S." #. fGenerador..mMenu..miDetalleRemesa..Cargar1..Norma191..mi19Personalizada..miNorma19CJCE..Caption #. fGenerador..mMenu..miDetalleRemesa..Cargar1..miNorma34..mi34Personalizadas..miNorma34CJCE..Caption #: Generador.dfm:19312 msgid "Formato C.J.C.E." msgstr "Format C.J.C.E." #. fGenerador..mMenu..miDetalleRemesa..Cargar1..Norma191..mi19Personalizada..miCargarDetalledeCRVdO..Caption #: Generador.dfm:19332 msgid "Formato C.R. V.d.O." msgstr "Format C.R. V.d.O." #. fGenerador..mMenu..miDetalleRemesa..Cargar1..miNorma58..mi58Personalizadas..miNorma58DB..Caption #: Generador.dfm:19440 msgid "Formato DB" msgstr "Format DB" #. fGenerador..mMenu..miDetalleRemesa..Cargar1..Norma191..mi19Personalizada..miNorma19EPS..Caption #. fGenerador..mMenu..miDetalleRemesa..Cargar1..miNorma58..mi58Personalizadas..miNorma58EPS..Caption #: Generador.dfm:19308 msgid "Formato E.P.S." msgstr "Format E.P.S." #. fGenerador..mMenu..miDetalleRemesa..Cargar1..miTxtPersonalizadas..miImporPerTxt..miImportFPECG..Caption #: Generador.dfm:19475 msgid "Formato FPECG" msgstr "Format FPECG" #. fGenerador..mMenu..miDetalleRemesa..Cargar1..miNorma34..mi34Personalizadas..miNorma34GC..Caption #: Generador.dfm:19382 msgid "Formato G.C." msgstr "Format G.C." #. fGenerador..mMenu..miDetalleRemesa..Cargar1..Norma191..mi19Personalizada..miNorma19GestRiegos..Caption #: Generador.dfm:19316 msgid "Formato GestRiegos" msgstr "Format GestRiegos" #. fGenerador..mMenu..miDetalleRemesa..Cargar1..Norma191..mi19Personalizada..miCargar19XMLSEPAIHC..Caption #: Generador.dfm:19336 msgid "Formato I.H.C." msgstr "Format I.H.C." #. fGenerador..mMenu..miDetalleRemesa..Cargar1..Norma191..mi19Personalizada..miNormaINVS..Caption #: Generador.dfm:19324 msgid "Formato INVS" msgstr "Format INVS" #. fGenerador..mMenu..miDetalleRemesa..Cargar1..miNorma58..mi58Personalizadas..miNorma58JMC..Caption #: Generador.dfm:19412 msgid "Formato J.M.C." msgstr "Format J.M.C." #. fGenerador..mMenu..miDetalleRemesa..Cargar1..miArchivosDBF..miDBFFormatoLD..Caption #: Generador.dfm:19491 msgid "Formato L.D." msgstr "Format L.D." #. fGenerador..mMenu..miDetalleRemesa..Cargar1..miNorma34..mi34Personalizadas..miNorma34LG..Caption #: Generador.dfm:19370 msgid "Formato L.G." msgstr "Format L.G." #. fGenerador..mMenu..miDetalleRemesa..Cargar1..miNorma58..mi58Personalizadas..miNorma58MB..Caption #: Generador.dfm:19432 msgid "Formato M.B." msgstr "Format M.B." #. fGenerador..mMenu..miDetalleRemesa..Cargar1..miNorma58..mi58Personalizadas..miNorma58PWG..Caption #: Generador.dfm:19408 msgid "Formato P.W.G." msgstr "Format P.W.G." #. fGenerador..mMenu..miDetalleRemesa..Cargar1..miTxtPersonalizadas..miImporPerTxt..miImportRMAS400..Caption #: Generador.dfm:19479 msgid "Formato R.M. AS400" msgstr "Format R.M. AS400" #. fGenerador..mMenu..miDetalleRemesa..Cargar1..miNorma58..mi58Personalizadas..miNorma58RTM..Caption #: Generador.dfm:19436 msgid "Formato R.T.M." msgstr "Format R.T.M." #. fGenerador..mMenu..miDetalleRemesa..Cargar1..miNorma34..mi34Personalizadas..miNorma34VSI..Caption #: Generador.dfm:19374 msgid "Formato V.S.I." msgstr "Format V.S.I." #. fEMA..pcDatos..tsConfEmail..pMensajeTop..rgFormatoMensaje..Caption #: Email.dfm:287 msgid "Formato de Mensaje" msgstr "Message format" #: Generador.pas:3845 Generador.pas:9157 Generador.pas:14190 msgid "Formato no soportado" msgstr "Format not supported" #. fListForms..Caption #: listforms.dfm:12 msgid "GEN_SIA: Seleccionar Formulario Abierto" msgstr "GEN_SIA: Select open form" #. fGenerador..jplSecciones..spAyuda..gbGenera..Caption #: Generador.dfm:6933 msgid "GeneraSEPA" msgstr "GeneraSEPA" #. fGenerador..jplSecciones..spDatos..plDR..spDO..pcDatos..pcPrincipal..tsCuaderno19..pNorma19..pcNorma19D..tsNorma19..btGenerar19..Caption #. fGenerador..jplSecciones..spDatos..plDR..spDO..pcDatos..pcPrincipal..tsCuaderno34..pNorma34..pcNorma34..tsNorma34..btGenerarN34_14..Caption #: Generador.dfm:3811 msgid "Generar" msgstr "Generate" #. fGenerador..jplSecciones..spDatos..plDR..spDO..pcDatos..pcPrincipal..tsCuaderno19..pNorma19..pcNorma19D..tsConfigur19..Label105..Caption #: Generador.dfm:4228 msgid "Generar REF_MANDATO desde caracteres finales de CONCEPTO_NORMA" msgstr "Generate REF_MANDATO since last characters of CONCEPTO_NORMA" #. fGenerador..mMenu..miUtilidades..miContabilidad..miContaplus..miContaplus19UnicaFecha..Caption #: Generador.dfm:19857 msgid "Generar asiento de remesa de recibos (19)" msgstr "Generate accounting of remittance debits (19)" #. fGenerador..mMenu..miUtilidades..miContabilidad..miContaplus..miContaplus34..Caption #: Generador.dfm:19861 msgid "Generar asiento de remesa de transferencias (34)" msgstr "Generate accounting of remittance transfers (34)" #. fGenerador..jplSecciones..spDatos..plDR..spDO..pcDatos..pcPrincipal..tsCuaderno19..pNorma19..pcNorma19D..tsNorma19..btGenerar19Lote..Caption #: Generador.dfm:4164 msgid "Generar lote por fecha vencimiento" msgstr "Generate batch by due date" #. fGenerador..jplSecciones..spDatos..plDR..spDO..pcDatos..pcPrincipal..tsCuaderno19..pNorma19..pcNorma19D..tsNorma19..ckbRefUnica19..Caption #: Generador.dfm:4153 msgid "Generar referencia automática única en XML" msgstr "Generate automatic unique reference in xml" #. fGenerador..jplSecciones..spDatos..plDR..spDO..pcDatos..pcPrincipal..tsCuaderno34..pNorma34..pcNorma34..tsNorma34..ckbRefUnica34..Caption #: Generador.dfm:5966 msgid "Generar referencia automática única en xml" msgstr "Generate automatic unique reference in xml" #. fETF..Caption #: Entidades.dfm:5 msgid "Gestión de Entidades Financieras" msgstr "Management of financial institutions" #. fSJT..Caption #: Sujetos.dfm:5 msgid "Gestión de Sujetos: Acreedores y Deudores" msgstr "Management of subjects: creditors and debtors" #. fEMA..pcDatos..tsSMTP..cbPlantilla....Items.Strings #: Email.dfm:573 msgid "Gmail-SSL" msgstr "Gmail-SSL" #. fEMA..pcDatos..tsSMTP..cbPlantilla....Items.Strings #: Email.dfm:572 msgid "Gmail-TLS (Óptima para Gmail)" msgstr "Gmail-TLS (best for Gmail)" #. fEMA..pTop..gbPerfiles..btGuardarPerfil..Caption #. fGenerador..mMenu..miDetalleRemesa..miGuardar..Caption #: Email.dfm:104 msgid "Guardar" msgstr "Save" #. fEMA..sdSalvar..Title #: Email.dfm:1314 msgid "Guardar archivo" msgstr "Save File" #: Generador.pas:2547 msgid "Guardar archivo csv" msgstr "Save file csv" #: Generador.pas:16573 msgid "Guardar archivo txt" msgstr "Save txt file" #. fGenerador..sdSalvar..Title #: Generador.dfm:18346 msgid "Guardar archivo xls (Excel)" msgstr "Save file xls (Excel)" #. fGenerador..sdXML..Title #: Generador.dfm:21527 msgid "Guardar archivo xml" msgstr "Save file xml" #. fETF..mMenu..miDatos..miGuardarCambios..Caption #. fSJT..mMenu..miDatos..miGuardarCambios..Caption #: Entidades.dfm:316 msgid "Guardar cambios" msgstr "Save Changes" #. fGenerador..mMenu..miDetalleRemesa..miGuardarComo..Caption #: Generador.dfm:19193 msgid "Guardar como ..." msgstr "Save As ..." #. fGenerador..pmEmisor..Guardardatosdeemisores1..Caption #. fGenerador..mMenu..miEmisor..miGuardarEmisores..Caption #: Generador.dfm:18945 msgid "Guardar datos de emisores" msgstr "Save issuers data" #. fGenerador..mMenu..miSujetos..miGuardarSujetos..Caption #: Generador.dfm:19646 msgid "Guardar datos de sujetos" msgstr "Save subjects data" #. fGenerador..jplSecciones..spDatos..plDR..spDO..pcDatos..pcPrincipal..tsEmisor..pEmisores..btGuardarEmisores..Caption #: Generador.dfm:2000 msgid "Guardar emisores" msgstr "Save issuers" #. fSJT..pMedio..PageControl1..tsFiltro..gbFechas..Label14..Caption #: Sujetos.dfm:1741 msgid "Hasta" msgstr "To" #. fEMA..pcDatos..tsConfEmail..pMensajeTop..rgFormatoMensaje....Items.Strings #: Email.dfm:292 msgid "Html" msgstr "Html" #. fGenerador..jplSecciones..spDatos..plDR..spDO..pcDatos..pcPrincipal..tsEmisor..pEmisores..pcDeclarante..tsDDC..Label30..Caption #. fGenerador..jplSecciones..spDatos..plDR..spDO..pcDatos..pcPrincipal..tsCuaderno19..pNorma19..pcNorma19D..tsNorma19DD..Label78..Caption #. fGenerador..jplSecciones..spDatos..plDR..spDO..pcDatos..pcPrincipal..tsCuaderno34..pNorma34..pcNorma34..TabSheet1..Label60..Caption #. fSJT..pMedio..PageControl1..TabSheet1..Label78..Caption #: Generador.dfm:831 msgid "IBAN *?" msgstr "IBAN *?" #. fGenerador..jplSecciones..spDatos..plDR..spDO..pcDatos..pcPrincipal..tsEmisor..pEmisores..pcDeclarante..tsDDC..Label31..Caption #. fGenerador..jplSecciones..spDatos..plDR..spDO..pcDatos..pcPrincipal..tsCuaderno19..pNorma19..pcNorma19D..tsNorma19DD..Label79..Caption #. fGenerador..jplSecciones..spDatos..plDR..spDO..pcDatos..pcPrincipal..tsCuaderno34..pNorma34..pcNorma34..TabSheet1..Label61..Caption #. fSJT..pMedio..PageControl1..TabSheet1..Label79..Caption #: Generador.dfm:844 msgid "IBAN impreso" msgstr "IBAN print" #: Generador.pas:16425 msgid "IBAN no definido" msgstr "IBAN undefined" #. fSJT..pMedio..PageControl1..tsDatosAdicionales..Label2..Caption #: Sujetos.dfm:1157 msgid "ID Cuenta" msgstr "ID account" #. fSJT..pMedio..PageControl1..tsNormas..Label16..Caption #. fSJT..pMedio..PageControl1..tsDatosAdicionales..Label1..Caption #: Sujetos.dfm:775 msgid "ID Sujeto" msgstr "ID Suject" #. fGenerador..jplSecciones..spDatos..plDR..spDO..pcDatos..pcPrincipal..tsCuaderno19..pNorma19..pcNorma19D..tsNorma19DD..Label118..Caption #. fGenerador..jplSecciones..spDatos..plDR..spDO..pcDatos..pcPrincipal..tsCuaderno34..pNorma34..pcNorma34..TabSheet1..Label119..Caption #: Generador.dfm:2813 msgid "ID Sujeto @" msgstr "ID Subject @" #. fSJT..pMedio..PageControl1..tsFiltro..gbFiltro19..ckbIdentidadE..Caption #: Sujetos.dfm:1677 msgid "Id. Acreedor Emisor Seleccionado" msgstr "Id. Creditor Issuer Selected" #. fGenerador..jplSecciones..spDatos..plDR..spDO..pcDatos..pcPrincipal..tsCuaderno19..pNorma19..pcNorma19D..tsAnulacion..Label97..Caption #: Generador.dfm:3397 msgid "Id. Acreedor SEPA" msgstr "Creditor ID SEPA" #. fGenerador..jplSecciones..spDatos..plDR..spDO..pcDatos..pcPrincipal..tsCuaderno19..pNorma19..pcNorma19D..tsNorma19..Label96..Caption #: Generador.dfm:3741 msgid "Id. Remesa" msgstr "Id. Remittance" #. fSJT..pMedio..PageControl1..tsFiltro..gbFiltro19..ckbIdentidad..Caption #: Sujetos.dfm:1668 msgid "Id. de Acreedor Seleccionada" msgstr "Id. Creditor Selected" #. fGenerador..jplSecciones..spDatos..plDR..spDO..pcDatos..pcPrincipal..tsCuaderno19..pNorma19..pcNorma19D..tsNorma19..gbFiltro19..ckbIdentidadE..Caption #: Generador.dfm:3998 msgid "Ident. Acreedor Emisor Seleccionado" msgstr "Identity Creditor of selected issuer" #. fGenerador..jplSecciones..spDatos..plDR..spDO..pcDatos..pcPrincipal..tsEmisor..pEmisores..pcDeclarante..tsDDC..Label36..Caption #: Generador.dfm:909 msgid "Ident. Acreedor Migrada *?" msgstr "Creditor ID migrated *?" #. fSJT..pMedio..PageControl1..tsNormas..Label35..Caption #: Sujetos.dfm:735 msgid "Ident. Acreedor SEPA" msgstr "Creditor ID SEPA" #. fGenerador..jplSecciones..spDatos..plDR..spDO..pcDatos..pcPrincipal..tsEmisor..pEmisores..pcDeclarante..tsDDC..Label35..Caption #: Generador.dfm:896 msgid "Ident. Acreedor SEPA *?" msgstr "Creditor ID SEPA *?" #. fGenerador..jplSecciones..spDatos..plDR..spDO..pcDatos..pcPrincipal..tsCuaderno19..pNorma19..pcNorma19D..tsNorma19..gbFiltro19..ckbIdentidad..Caption #: Generador.dfm:3989 msgid "Ident. Acreedor Seleccionada" msgstr "Id. Creditor Selected" #. fGenerador..jplSecciones..spDatos..plDR..spDO..pcDatos..pcPrincipal..tsEmisor..pEmisores..pcDeclarante..TabSheet8..Label111..Caption #: Generador.dfm:1738 msgid "Ident. Presentador SEPA *?" msgstr "Presenter ID SEPA *?" #. fGenerador..jplSecciones..spDatos..plDR..spDO..pcDatos..pcPrincipal..tsCuaderno34..pNorma34..pcNorma34..tsNorma34..Label113..Caption #: Generador.dfm:5741 msgid "Ident. Remesa" msgstr "Id. Remittance" #. fGenerador..jplSecciones..spDatos..plDR..spDO..pcDatos..pcPrincipal..tsCuaderno19..pNorma19..pcNorma19D..tsAnulacion..Label7..Caption #: Generador.dfm:3384 msgid "Ident. Remesa Rechazo o Devolución" msgstr "Id. remittance refusal or return" #: Generador.pas:5424 Generador.pas:12743 msgid "Identidad de acreedor SEPA del emisor no definida" msgstr "Identity of the creditor SEPA the issuer not defined" #. fGenerador..jplSecciones..spDatos..plDR..spDO..pcDatos..pcPrincipal..tsEmisor..pEmisores..pcDeclarante..TabSheet8..Label8..Caption #: Generador.dfm:1764 msgid "Identificador de línea de emisión:" msgstr "Emission line identifier:" #. fCFG..JvGradientHeaderPanel1..LabelCaption #: Configuraciones.dfm:158 msgid "Idioma" msgstr "Language" #. fCFG..Label1..Caption #: Configuraciones.dfm:96 msgid "Idioma a usar" msgstr "Language to use" #. fGenerador..mMenu..miDetalleRemesa..Cargar1..DesdeHojadeClculo1..miImporPerHojaCalculo..Caption #. fGenerador..mMenu..miDetalleRemesa..Cargar1..Norma191..mi19Personalizada..Caption #. fGenerador..mMenu..miDetalleRemesa..Cargar1..miNorma34..mi34Personalizadas..Caption #. fGenerador..mMenu..miDetalleRemesa..Cargar1..miNorma58..mi58Personalizadas..Caption #. fGenerador..mMenu..miDetalleRemesa..Cargar1..miTxtPersonalizadas..miImporPerTxt..Caption #: Generador.dfm:19236 Generador.dfm:19406 Generador.dfm:19473 msgid "Importaciones Personalizadas" msgstr "Custom imports" #. fGenerador..mMenu..miDetalleRemesa..Cargar1..miTxtPersonalizadas..miImportCSV....Caption #: Generador.dfm:19463 msgid "" "Importación de csv/txt especial (1ª linea de cabecera con títulos y datos " "separados por tabulador)" msgstr "" "Import from csv/txt special (1st line of header with titles and tab-" "delimited data)" #. fGenerador..mMenu..miDetalleRemesa..Cargar1..miTxtPersonalizadas..miImportTxtCriterium....Caption #: Generador.dfm:19457 msgid "" "Importación de txt Criterium (1ª linea de cabecera con títulos y datos " "separados por |)" msgstr "" "Import of txt Criterium (1st line of header titles and data separate by |)" #. Ordenante #. fcobro := 0; #. Presentador #. Retrocesión y Cancelación #. Ordenante #. if HCalc.ActivateSheetByName('DatosImportacionSepa',False) then //Activamos siempre la primera página #: Generador.pas:7360 Generador.pas:8514 Generador.pas:8643 Generador.pas:9700 #: Generador.pas:11995 Generador.pas:12134 Generador.pas:12289 #: Generador.pas:12442 Generador.pas:12530 Generador.pas:12673 #: Generador.pas:13440 Generador.pas:13597 Generador.pas:13719 #: Generador.pas:14246 Generador.pas:14505 Generador.pas:14607 #: Generador.pas:14682 Generador.pas:14843 Generador.pas:14979 #: Generador.pas:15161 Generador.pas:15424 Generador.pas:16389 msgid "Importación finalizada" msgstr "Import finished" #. fGenerador..mMenu..miDetalleRemesa..Cargar1..Caption #. fGenerador..mMenu..miEmisor..Importar1..Caption #: Generador.dfm:19207 msgid "Importar" msgstr "Import" #. fN43..pBajo..btGenerarN43..Caption #: Norma43.dfm:135 msgid "Importar fichero norma 43 (07-2001)" msgstr "Import file norm 43 (07-2001)" #. fGenerador..mMenu..miUtilidades..miImportNorma43..Caption #. fN43..Caption #: Generador.dfm:19841 msgid "Importar norma 43" msgstr "Import norm 43" #. fGenerador..jplSecciones..spDatos..plDR..spDO..pcDatos..pcPrincipal..tsCuaderno19..pNorma19..pcNorma19D..tsNorma19DD..Label80..Caption #. fGenerador..jplSecciones..spDatos..plDR..spDO..pcDatos..pcPrincipal..tsCuaderno34..pNorma34..pcNorma34..TabSheet1..Label62..Caption #. fSJT..pMedio..PageControl1..tsNormas..Label80..Caption #: Generador.dfm:2715 msgid "Importe" msgstr "Amount" #. fN43..cdsN43..cdsN43IMPORTE_O..DisplayLabel #: Norma43.dfm:1119 msgid "Importe Origen" msgstr "Amount Origin" #. fSJT..pMedio..PageControl1..tsNormas..dbeImporte..Hint #: Sujetos.dfm:836 msgid "Importe habitual" msgstr "Usual amount" #: Generador.pas:9947 msgid "Importe no definido" msgstr "Undefined amount" #. fINF..Panel1..btImprimir..Caption #: Informes.dfm:182 msgid "Imprimir Informe" msgstr "Print report" #. fGenerador..aclDefecto..acImprimir..Caption #: Generador.dfm:19080 msgid "Imprimir Informes ..." msgstr "Print reports ..." #: Generador.pas:9507 msgid "Indica el concepto a asignar a todos los detalles de la remesa" msgstr "" "It indicates the concept to assign to all the details of your remittance" #: Generador.pas:1883 msgid "Información pegada a portapapeles" msgstr "Information paste in the Clipboard" #. fGenerador..aclDefecto..acDocSEPA..Caption #: Generador.dfm:19093 msgid "Información sobre SEPA en Banco de España" msgstr "Info about SEPA in Bank of Spain" #. fINF..Caption #: Informes.dfm:6 msgid "Informes" msgstr "Reports" #. fINF..JvGradientHeaderPanel4....LabelCaption #: Informes.dfm:154 msgid "" "Informes: Todos los archivos con extensión *.fr3, *.xml y *.txt del " "directorio Informes" msgstr "" "Reports: All the files with extension *.fr3, *.xml and *.txt in the " "Informes directory" #. fETF..pBajo..DBNavigator1....Hints.Strings #. fGenerador..jplSecciones..spDatos..plDR..spDO..pcDatos..pcPrincipal..tsEmisor..pEmisores..dbnEmisor....Hints.Strings #. fGenerador..jplSecciones..spDatos..plDR..spDO..pcDatos..pcPrincipal..tsCuaderno19..pNorma19..DBNavigator3....Hints.Strings #. fGenerador..jplSecciones..spDatos..plDR..spDO..pcDatos..pcPrincipal..tsCuaderno34..pNorma34..DBNavigator2....Hints.Strings #. fSJT..pBajo..DBNavigator1....Hints.Strings #: Entidades.dfm:168 Generador.dfm:6068 Sujetos.dfm:168 msgid "Insertar" msgstr "Insert" #. fGenerador..aclDefecto..acDInsertar..Caption #. fGenerador..aclDefecto..acDInsertar..Hint #: Generador.dfm:19011 msgid "Insertar Registro" msgstr "Insert Record" #. fGenerador..aclDefecto..acFormPrincipal..Caption #: Generador.dfm:19129 msgid "Ir a formulario principal" msgstr "Go to main form" #. fGenerador..mMenu..miBancos..miIrWebBancoEmisor..Caption #: Generador.dfm:19833 msgid "Ir a web de entidad del emisor seleccionado" msgstr "Go to the selected issuer bank web" #. fGenerador..mMenu..miDetalleRemesa..Cargar1..OtrosPases1..LayoutPS2Portugaltransferencias1..Caption #: Generador.dfm:19498 msgid "Layout PS2 Portugal - transferencias" msgstr "Layout PS2 Portugal - Transfers" #. fGenerador..pExtra..lLicencia..Caption #: Generador.dfm:7061 msgid "Licenciado a: " msgstr "License to: " #. fETF..mMenu..miEditar..Copiarbienoderecho1..miLineaSeleccionada..Caption #. fGenerador..mMenu..miDetalleRemesa..Editar1..Copiarbienoderechoaportapapeles1..Lineaactual1..Caption #. fSJT..mMenu..miEditar..Copiarbienoderecho1..miLineaSeleccionada..Caption #: Entidades.dfm:280 msgid "Linea actual" msgstr "Current line" #. fETF..mMenu..miEditar..Copiarbienoderecho1..Lineasseleccionadas1..Caption #. fGenerador..mMenu..miDetalleRemesa..Editar1..Copiarbienoderechoaportapapeles1..Lineasseleccionadas1..Caption #. fSJT..mMenu..miEditar..Copiarbienoderecho1..Lineasseleccionadas1..Caption #: Entidades.dfm:284 msgid "Lineas seleccionadas" msgstr "Selected lines" #. fGenerador..jplSecciones..spDatos..plDR..spDO..pcDatos..pcPrincipal..tsCuaderno19..pNorma19..pcNorma19D..tsConfigur19..ckbLocalizarEmisorPorIBANAlCargarDetalle....Caption #: Generador.dfm:4269 msgid "" "Localizar empresa/cuenta de emisor por IBAN al cargar detalle de remesa" msgstr "Find company/account issuer by IBAN in loading remittance detail" #. fGenerador..jplSecciones..spDatos..plDR..spDO..pcDatos..pcPrincipal..tsEmisor..pEmisores..pcDeclarante..tsOtrosDatos..JvGradientHeaderPanel5..LabelCaption #: Generador.dfm:1633 msgid "Logotipo" msgstr "Logo" #. fEMA..pcDatos..tsSMTP..Label15..Caption #: Email.dfm:435 msgid "Lote de archivos a enviar" msgstr "Batch of files to send" #: Generador.pas:8215 msgid "Lote de archivos formato 19 XML generado" msgstr "Generated order batch of 19 XML" #: Generador.pas:3418 msgid "Línea" msgstr "Line" #. fN43..cdsN43..cdsN43L_MC..DisplayLabel #: Norma43.dfm:988 msgid "M.C." msgstr "M.A." #. fN43..cdsN43..cdsN43L_MO..DisplayLabel #: Norma43.dfm:1125 msgid "M.O." msgstr "M.O." #. fGenerador..jplSecciones..spDatos..plDR..spDO..pcDatos..pcPrincipal..tsCuaderno19..pNorma19..pcNorma19D..tsNorma19DD..Label4..Caption #. fGenerador..jplSecciones..spDatos..plDR..spDO..pcDatos..pcPrincipal..tsCuaderno19..pNorma19..pcNorma19D..tsNorma19..gbFiltro19..Label139..Caption #. fSJT..pMedio..PageControl1..tsNormas..Label91..Caption #. fSJT..pMedio..PageControl1..tsFiltro..gbFiltro19..Label18..Caption #: Generador.dfm:2861 msgid "Mandato" msgstr "Mandate" #. fGenerador..aclDefecto..acManualGenera..Caption #: Generador.dfm:19087 msgid "Manual de GeneraSEPA ..." msgstr "Manual of GeneraSEPA ..." #. fEMA..mMenu..miMensaje..Caption #: Email.dfm:1102 msgid "Mensaje" msgstr "Message" #. fEMA..pcDatos..tsConfEmail..Caption #: Email.dfm:247 msgid "Mensaje Email" msgstr "Email message" #. fGenerador..mMenu..miSujetos..miActualizarSujetosNIF..miFRSTRCURPorNif..Caption #. fGenerador..mMenu..miSujetos..miActualizarSujetosREF_MANDATO..miFRSTRCURPorRefMandato..Caption #: Generador.dfm:19675 msgid "Modificar flujo de adeudos: FRST => RCUR" msgstr "Modifying flow of debts: FRST => RCUR" #. fGenerador..jplSecciones..spDatos..plDR..spDO..pcDatos..pcPrincipal..tsEmisor..pEmisores..pcDeclarante..tsDDC..Label128..Caption #. fGenerador..jplSecciones..spDatos..plDR..spDO..pcDatos..pcPrincipal..tsCuaderno19..pNorma19..pcNorma19D..tsNorma19DD..Label91..Caption #. fGenerador..jplSecciones..spDatos..plDR..spDO..pcDatos..pcPrincipal..tsCuaderno34..pNorma34..pcNorma34..TabSheet1..Label46..Caption #. fGenerador..cdsDatos..cdsDatosL_Moneda..DisplayLabel #. fGenerador..cdsEmisor..cdsEmisorL_MONEDA..DisplayLabel #. fGenerador..cdsSujetos..cdsSujetosL_Moneda..DisplayLabel #: Generador.dfm:974 Generador.dfm:11745 Generador.dfm:18852 #: Generador.dfm:21349 msgid "Moneda" msgstr "Currency" #. fN43..cdsN43..cdsN43L_MONEDA_C..DisplayLabel #: Norma43.dfm:1151 msgid "Moneda Cuenta" msgstr "Currency Account" #. fN43..cdsN43..cdsN43L_MONEDA_O..DisplayLabel #: Norma43.dfm:1136 msgid "Moneda Origen" msgstr "Currency Origin" #. fETF..mMenu..miAyuda..miShowHint..Caption #. fSJT..mMenu..miAyuda..miShowHint..Caption #: Entidades.dfm:383 msgid "Mostrar ayuda en campos" msgstr "Show help in controls" #. fGenerador..jplSecciones..spDatos..plDR..spDO..pcDatos..pcPrincipal..tsCuaderno19..pNorma19..pcNorma19D..tsAnulacion..Label116..Caption #. fGenerador..jplSecciones..spDatos..plDR..spDO..pcDatos..pcPrincipal..tsCuaderno19..pNorma19..pcNorma19D..tsAnulacion..Label117..Caption #: Generador.dfm:3345 msgid "Motivo" msgstr "Reason" #. fGenerador..cdsDatos..cdsDatosL_RECDEV..DisplayLabel #: Generador.dfm:11937 msgid "Motivo de rechazo/devolución" msgstr "Reason for rejection/return" #. fGenerador..cdsDatos..cdsDatosL_RETCAN..DisplayLabel #: Generador.dfm:11948 msgid "Motivo de retrocesión o cancelación" msgstr "Reason for refusal or cancellation" #. fCFG..IdHTTP1..Request.UserAgent #. fEMA..IdHTTP1..Request.UserAgent #. fINF..IdHTTP1..Request.UserAgent #: Configuraciones.dfm:253 msgid "Mozilla/3.0 (compatible; Indy Library)" msgstr "Mozilla/3.0 (compatible; Indy Library)" #. fEMA..pcDatos..tsSMTP..gbMetodoEmail..Caption #: Email.dfm:466 msgid "Método de envío de Email" msgstr "Method of sending Email" #. fGenerador..jplSecciones..spDatos..plDR..spDO..pcDatos..pcPrincipal..tsEmisor..pEmisores..pcDeclarante..tsDDC..Label12..Caption #. fGenerador..jplSecciones..spDatos..plDR..spDO..pcDatos..pcPrincipal..tsEmisor..pEmisores..pcDeclarante..TabSheet8..Label109..Caption #. fSJT..pMedio..PageControl1..TabSheet1..Label72..Caption #: Generador.dfm:675 msgid "NIF " msgstr "NIF " #. fGenerador..jplSecciones..spDatos..plDR..spDO..pcDatos..pcPrincipal..tsCuaderno19..pNorma19..pcNorma19D..tsNorma19DD..Label72..Caption #. fGenerador..jplSecciones..spDatos..plDR..spDO..pcDatos..pcPrincipal..tsCuaderno34..pNorma34..pcNorma34..TabSheet1..Label54..Caption #: Generador.dfm:2611 msgid "NIF @" msgstr "NIF @" #. fDGV..pBajo..Label1..Caption #: DepurarGrupos.dfm:63 msgid "NOAP: No aplicable" msgstr "NOAP: Not applicable" #. fGenerador..jplSecciones..spDatos..plDR..spDO..pcDatos..pcPrincipal..tsCuaderno19..pNorma19..pcNorma19D..tsNorma19..gbFiltro19..cbMandato....Items.Strings #. fSJT..pMedio..PageControl1..tsFiltro..gbFiltro19..cbMandato....Items.Strings #: Generador.dfm:4067 msgid "No Definido" msgstr "Undefined" #: Generador.pas:16570 msgid "No definido COD_CUENTA para identificar cuenta contable de banco" msgstr "No defined COD_CUENTA to identify accounting account of bank" #: Email.pas:563 msgid "No existe el archivo" msgstr "File doesn't exist" #. Delimitador establecido #: Generador.pas:7346 Generador.pas:8347 Generador.pas:8363 Generador.pas:8414 #: Generador.pas:8500 Generador.pas:8622 Generador.pas:8660 Generador.pas:8685 #: Generador.pas:8704 Generador.pas:9445 Generador.pas:9569 Generador.pas:9686 #: Generador.pas:10809 Generador.pas:11040 Generador.pas:11236 #: Generador.pas:11323 Generador.pas:11981 Generador.pas:12012 #: Generador.pas:12120 Generador.pas:12458 Generador.pas:12648 #: Generador.pas:13426 Generador.pas:13457 Generador.pas:14235 #: Generador.pas:14774 Generador.pas:16377 msgid "No existe el archivo seleccionado" msgstr "The selected file does not exist" #: Email.pas:1205 msgid "No existe el directorio seleccionado" msgstr "The selected directory does not exists" #: Generador.pas:16430 msgid "No hay datos en detalle" msgstr "No data in detail" #: Generador.pas:9504 msgid "No hay detalle en la remesa" msgstr "There is no detail in remittance" #: Entidades.pas:262 Sujetos.pas:642 Sujetos.pas:742 msgid "No hay entidad que mostrar!" msgstr "There is no bank that show!" #: Generador.pas:2198 msgid "No hay nada que borrar" msgstr "Nothing to Delete" #: Generador.pas:4635 msgid "No hay nada que renumerar" msgstr "There is nothing to renumber" #: Generador.pas:3075 msgid "No hay ninguna imagen" msgstr "There is no picture" #: Informes.pas:352 msgid "No hay ningún directorio que mostrar!" msgstr "There is no directory that show!" #: Generador.pas:1938 msgid "No hay texto en el portapapeles" msgstr "There is no text on the clipboard" #. fGenerador..jplSecciones..spDatos..plDR..spDO..pcDatos..pcPrincipal..tsCuaderno19..pNorma19..pcNorma19D..tsNorma19..ckbSinPstlAdr19..Caption #. fGenerador..jplSecciones..spDatos..plDR..spDO..pcDatos..pcPrincipal..tsCuaderno34..pNorma34..pcNorma34..tsNorma34..ckbSinPstlAdr34..Caption #: Generador.dfm:4121 msgid "No indicar dirección postal en normas XML" msgstr "Not indicate postal address in XML norm" #. fGenerador..jplSecciones..spDatos..plDR..spDO..pcDatos..pcPrincipal..tsCuaderno19..pNorma19..pcNorma19D..tsConfigur19..ckbNoBICenXML..Caption #: Generador.dfm:4331 msgid "No indicar el BIC en normas XML a nivel de beneficiario y deudor" msgstr "" "Not indicate the BIC in XML norm at the level of beneficiary and debtor" #: Generador.pas:3342 msgid "No se puede \"repetir\" algo que no existe" msgstr "Not can be \"repeated\" something that doesn't exist" #. fEMA..pcDatos..tsSMTP..GroupBox4..Label5..Caption #. fEMA..pcDatos..tsSMTP..GroupBox2..Label10..Caption #: Email.dfm:614 msgid "Nombre" msgstr "Name" #. fGenerador..cdsPaises..cdsPaisesNOMBRE_PAIS_ES..DisplayLabel #: Generador.dfm:20201 msgid "Nombre de País (ES)" msgstr "Name of Country (ES)" #. fGenerador..jplSecciones..spDatos..plDR..spDO..pcDatos..pcPrincipal..tsEmisor..pEmisores..pcDeclarante..tsDDC..Label11..Caption #. fGenerador..jplSecciones..spDatos..plDR..spDO..pcDatos..pcPrincipal..tsEmisor..pEmisores..pcDeclarante..TabSheet8..Label108..Caption #. fGenerador..jplSecciones..spDatos..plDR..spDO..pcDatos..pcPrincipal..tsCuaderno19..pNorma19..pcNorma19D..tsNorma19DD..Label71..Caption #. fGenerador..jplSecciones..spDatos..plDR..spDO..pcDatos..pcPrincipal..tsCuaderno34..pNorma34..pcNorma34..TabSheet1..Label53..Caption #. fSJT..pMedio..PageControl1..TabSheet1..Label71..Caption #: Generador.dfm:662 Generador.dfm:4863 Sujetos.dfm:275 msgid "Nombre:" msgstr "Name:" #. fGenerador..jplSecciones..spDatos..plDR..spDO..pcDatos..pcPrincipal..tsCuaderno19..pNorma19..pcNorma19D..tsNorma19..Label114..Caption #. fGenerador..jplSecciones..spDatos..plDR..spDO..pcDatos..pcPrincipal..tsCuaderno34..pNorma34..pcNorma34..tsNorma34..Label107..Caption #: Generador.dfm:3790 msgid "Norma" msgstr "Norm" #. fGenerador..jplSecciones..spDatos..plDR..spDO..pcDatos..pcPrincipal..tsCuaderno19..Caption #: Generador.dfm:2043 msgid "Norma &19 - cobros" msgstr "Norm &19 - charges" #. fGenerador..jplSecciones..spDatos..plDR..spDO..pcDatos..pcPrincipal..tsCuaderno34..Caption #: Generador.dfm:4401 msgid "Norma &34 - pagos" msgstr "Norm &34 - payments" #. fGenerador..jplSecciones..spDatos..plDR..spDO..pcDatos..pcPrincipal..tsCuaderno19..pNorma19..pcNorma19D..tsNorma19..Caption #. fGenerador..mMenu..miDetalleRemesa..Cargar1..Norma191..Caption #: Generador.dfm:3677 msgid "Norma 19" msgstr "Norm 19" #. fGenerador..mMenu..miDetalleRemesa..Cargar1..Norma191..miCargarNorma19..Caption #: Generador.dfm:19298 msgid "Norma 19 antigua" msgstr "Norm 19 old" #. fGenerador..mMenu..miDetalleRemesa..Cargar1..Norma191..miCargarNorma191C..Caption #: Generador.dfm:19302 msgid "Norma 19 antigua - Solo primer concepto" msgstr "Standard 19 old - only first concept" #. fGenerador..mMenu..miDetalleRemesa..Cargar1..Norma191..miCargar19SEPAEsquemaBasico....Caption #: Generador.dfm:19284 msgid "Norma 19.* SEPA Esquema Básico (Emitidas, devoluciones y rechazos)" msgstr "Norm 19.* SEPA basic scheme (issued, returns and rejections)" #. fGenerador..mMenu..miDetalleRemesa..Cargar1..Norma191..miCargar19XMLSEPA..Caption #: Generador.dfm:19288 msgid "Norma 19.* SEPA en formato XML (pain.008.001.02)" msgstr "Norm 19.* SEPA format XML (pain.008.001.02)" #. fGenerador..mMenu..miDetalleRemesa..Cargar1..Norma191..miCargar19XMLSEPARechazos....Caption #: Generador.dfm:19294 msgid "" "Norma 19.* SEPA en formato XML - Devoluciones y Rechazos (pain.002.001.03)" msgstr "" "Norm 19.* SEPA in format XML - returns and rejections (pain.002.001.03)" #. fGenerador..mMenu..miDetalleRemesa..Cargar1..miNorma32..Caption #. fGenerador..mMenu..miDetalleRemesa..Cargar1..miNorma32..miCargarNorma32..Caption #: Generador.dfm:19446 msgid "Norma 32" msgstr "Norm 32" #. fGenerador..jplSecciones..spDatos..plDR..spDO..pcDatos..pcPrincipal..tsCuaderno34..pNorma34..pcNorma34..tsNorma34..Caption #. fGenerador..mMenu..miDetalleRemesa..Cargar1..miNorma34..Caption #: Generador.dfm:5634 msgid "Norma 34" msgstr "Norm 34" #. fGenerador..jplSecciones..spDatos..plDR..spDO..pcDatos..pcPrincipal..tsCuaderno34..pNorma34..pcNorma34..tsNorma34..cbNorma34....Items.Strings #: Generador.dfm:5925 msgid "Norma 34 XML - ISO 20022 SEPA (pain.001.001.03) - Cheques" msgstr "Norma 34 XML - ISO 20022 SEPA (pain.001.001.03) - Checks" #. fGenerador..jplSecciones..spDatos..plDR..spDO..pcDatos..pcPrincipal..tsCuaderno34..pNorma34..pcNorma34..tsNorma34..cbNorma34..Text #. fGenerador..jplSecciones..spDatos..plDR..spDO..pcDatos..pcPrincipal..tsCuaderno34..pNorma34..pcNorma34..tsNorma34..cbNorma34....Items.Strings #: Generador.dfm:5921 msgid "Norma 34 XML - ISO 20022 SEPA (pain.001.001.03) - Transferencias" msgstr "Norma 34 XML - ISO 20022 SEPA (pain.001.001.03) - Transfers" #. fGenerador..jplSecciones..spDatos..plDR..spDO..pcDatos..pcPrincipal..tsCuaderno34..pNorma34..pcNorma34..tsNorma34..cbNorma34......Items.Strings #: Generador.dfm:5928 msgid "" "Norma 34 XML - ISO 20022 SEPA (pain.001.001.03) - Transferencias no SEPA" msgstr "Norma 34 XML - ISO 20022 SEPA (pain.001.001.03) - Transfers not SEPA" #. fGenerador..mMenu..miDetalleRemesa..Cargar1..miNorma34..miNorma3401..Caption #: Generador.dfm:19344 msgid "Norma 34.01" msgstr "Norm 34.01" #. fGenerador..jplSecciones..spDatos..plDR..spDO..pcDatos..pcPrincipal..tsCuaderno34..pNorma34..pcNorma34..tsNorma34..cbNorma34....Items.Strings #: Generador.dfm:5931 msgid "Norma 34.01 (Antigua 2006-12)" msgstr "Norm 34.01 (Old 2006-12)" #. fGenerador..mMenu..miDetalleRemesa..Cargar1..miNorma34..miNorma3401SALA..Caption #: Generador.dfm:19348 msgid "Norma 34.01 (Salarios)" msgstr "Norma 34.01 (Salarys)" #. fGenerador..mMenu..miDetalleRemesa..Cargar1..miNorma34..miNorma3411..Caption #: Generador.dfm:19352 msgid "Norma 34.11" msgstr "Norm 34.11" #. fGenerador..jplSecciones..spDatos..plDR..spDO..pcDatos..pcPrincipal..tsCuaderno34..pNorma34..pcNorma34..tsNorma34..cbNorma34....Items.Strings #: Generador.dfm:5929 msgid "Norma 34.14 SEPA" msgstr "Norm 34.14 SEPA" #. fGenerador..mMenu..miDetalleRemesa..Cargar1..miNorma34..miCargar3414SEPAEsquemaBasico..Caption #: Generador.dfm:19356 msgid "Norma 34.14 SEPA Esquema Básico" msgstr "Norm 34.14 SEPA Basic Scheme" #. fGenerador..mMenu..miDetalleRemesa..Cargar1..miNorma34..miCargar3414SEPAEsquemaBasicoRTC..Caption #: Generador.dfm:19360 msgid "Norma 34.14 SEPA Esquema Básico, Ref. a Concepto" msgstr "Norm 34.14 SEPA Basic Scheme, Ref. to Concept" #. fGenerador..mMenu..miDetalleRemesa..Cargar1..miNorma34..miCargar34SEPAXML..Caption #: Generador.dfm:19364 msgid "Norma 34.14 SEPA en formato XML (pain.001.001.03)" msgstr "Norm 34.14 SEPA format XML (pain.001.001.03)" #. fGenerador..jplSecciones..spDatos..plDR..spDO..pcDatos..pcPrincipal..tsCuaderno34..pNorma34..pcNorma34..tsNorma34..cbNorma34....Items.Strings #: Generador.dfm:5930 msgid "Norma 34.14 SEPA otras transferencias fuera de zona SEPA" msgstr "Norm 34.14 SEPA with other transfers outside area SEPA" #. fGenerador..jplSecciones..spDatos..plDR..spDO..pcDatos..pcPrincipal..tsCuaderno34..pNorma34..pcNorma34..tsNorma34..cbNorma34....Items.Strings #: Generador.dfm:5936 msgid "Norma 34.15 SEPA - en mismo día" msgstr "Norm 34.15 SEPA - on same day" #. fN43..pMedio..jfnArchivoN43..Filter #: Norma43.dfm:177 msgid "Norma 43 (*.n43)|*.n43|Texto (*.txt)|*.txt|Todos (*.*)|*.*" msgstr "Norm 43 (*.n43)|*.n43|Text (*.txt)|*.txt|All (*.*)|*.*" #. fGenerador..mMenu..miDetalleRemesa..Cargar1..miNorma58..Caption #. fGenerador..mMenu..miDetalleRemesa..Cargar1..miNorma58..miCargarNorma58..Caption #: Generador.dfm:19392 msgid "Norma 58" msgstr "Norm 58" #. fGenerador..jplSecciones..spDatos..plDR..spDO..pcDatos..pcPrincipal..tsCuaderno19..pNorma19..pcNorma19D..tsNorma19..cbNorma19....Items.Strings #: Generador.dfm:4101 msgid "Norma 58 (obsoleta no usar)" msgstr "Norm 58 (obsolete not use)" #. fGenerador..mMenu..miDetalleRemesa..Cargar1..miNorma58..miCargarNorma58RefID..Caption #: Generador.dfm:19402 msgid "Norma 58 - REF_MANDATO -> ID_SUJETO en Sujetos" msgstr "Norm 58 - REF_MANDATO-> ID_SUJETO in Subjects" #. fGenerador..mMenu..miDetalleRemesa..Cargar1..miNorma58..miCargarNorma58ConFecha..Caption #: Generador.dfm:19398 msgid "Norma 58 modificada - con fecha mandato y ref. adeudo" msgstr "Norm 58 modified - with mandate date and ref. debit" #. fGenerador..jplSecciones..spDatos..plDR..spDO..pcDatos..pcPrincipal..tsCuaderno34..pNorma34..pcNorma34..tsNorma34..cbNorma34....Items.Strings #: Generador.dfm:5935 msgid "Norma 68" msgstr "Norm 68" #. fEMA..pcDatos..tsSMTP..cbPlantilla....Items.Strings #: Email.dfm:568 msgid "Normal" msgstr "Normal" #. fEMA..pcDatos..tsSMTP..cbPlantilla....Items.Strings #: Email.dfm:569 msgid "Normal autentificado" msgstr "Normal authenticated" #. fGenerador..mMenu..miDetalleRemesa..Editar1..miNormalizarFinSemana..Caption #: Generador.dfm:19539 msgid "Normalizar vencimientos de sábado y domingo a lunes siguiente" msgstr "Normalize Saturday and Sunday to Monday following" #. fSJT..pMedio..PageControl1..tsNota..Caption #: Sujetos.dfm:1491 msgid "Nota (por linea)" msgstr "Note (per line)" #. fSJT..pMedio..PageControl1..tsDatosAdicionales..Label5..Caption #: Sujetos.dfm:1204 msgid "Nota 1" msgstr "Note 1" #. fSJT..pMedio..PageControl1..tsDatosAdicionales..Label6..Caption #: Sujetos.dfm:1217 msgid "Nota 2" msgstr "Note 2" #. fGenerador..mMenu..miDetalleRemesa..miNueva..Caption #: Generador.dfm:19181 msgid "Nueva" msgstr "New" #. fINF..Panel1..btNuevo..Caption #: Informes.dfm:254 msgid "Nuevo Informe" msgstr "New report" #. fGenerador..jplSecciones..spDatos..plDR..spDO..pcDatos..pcPrincipal..tsEmisor..pEmisores..pcDeclarante..tsDDC..Label39..Caption #: Generador.dfm:935 msgid "Nº" msgstr "Nº" #. fGenerador..cdsDatos..cdsDatosID_NUM..DisplayLabel #. fN43..cdsN43..cdsN43ID_NUM..DisplayLabel #: Generador.dfm:11573 msgid "Nº D." msgstr "Nº D." #. fGenerador..jplSecciones..spDatos..plDR..spDO..pcDatos..pcPrincipal..tsCuaderno19..pNorma19..pcNorma19D..tsNorma19..Label95..Caption #. fGenerador..jplSecciones..spDatos..plDR..spDO..pcDatos..pcPrincipal..tsCuaderno34..pNorma34..pcNorma34..tsNorma34..Label93..Caption #. fGenerador..cdsEmisor..cdsEmisorID_NUM..DisplayLabel #: Generador.dfm:3727 msgid "Nº E." msgstr "Nº E." #. fGenerador..cdsSujetos..cdsSujetosID_NUM..DisplayLabel #: Generador.dfm:21185 msgid "Nº S." msgstr "Nº S." #. fSJT..pMedio..PageControl1..tsNormas..Label17..Caption #. fSJT..pMedio..PageControl1..tsDatosAdicionales..Label39..Caption #: Sujetos.dfm:788 msgid "Nº Sujeto" msgstr "Nº Suject" #. fGenerador..jplSecciones..spDatos..plDR..spDO..pcDatos..pcPrincipal..tsCuaderno19..pNorma19..pcNorma19D..tsNorma19..DBText5..Hint #. fGenerador..jplSecciones..spDatos..plDR..spDO..pcDatos..pcPrincipal..tsCuaderno34..pNorma34..pcNorma34..tsNorma34..DBText2..Hint #: Generador.dfm:3772 msgid "Nº de Líneas" msgstr "Nº of line" #. fGenerador..jplSecciones..spDatos..plDR..spDO..pcDatos..pcPrincipal..tsCuaderno34..pNorma34..pcNorma34..tsNota34..Label137..Caption #: Generador.dfm:5504 msgid "Núm. de pago" msgstr "Nº payment" #. fGenerador..jplSecciones..spDatos..plDR..spDO..pcDatos..pcPrincipal..tsCuaderno19..pNorma19..pcNorma19D..tsConfigur19..Label9....Caption #: Generador.dfm:4212 msgid "Número de caracteres de final de IBAN a añadir a final de REF_MANDATO" msgstr "Number IBAN ending characters to add at the end of REF_MANDATO" #. CloseFile(FN68); #: Generador.pas:5610 Generador.pas:8328 Generador.pas:10192 #: Generador.pas:11919 Generador.pas:13073 msgid "Número de cobros" msgstr "Number of charges" #: Generador.pas:9941 msgid "Número de pago no definido" msgstr "Number of payment not defined" #: Generador.pas:6646 Generador.pas:15998 Generador.pas:16292 msgid "Número de pagos" msgstr "Number of payments" #: Generador.pas:7195 msgid "Número de pagos: " msgstr "Number of payments: " #. fGenerador..jplSecciones..spDatos..plDR..spDO..pcDatos..pcPrincipal..tsCuaderno34..pNorma34..pcNorma34..tsConfigur34..ckb34GetFechaCargoImport..Caption #: Generador.dfm:6027 msgid "Obtener Fecha de ejecución/cargo al importar normas 34" msgstr "Get date of execution/charge to import norms 34" #. fGenerador..jplSecciones..spDatos..plDR..spDO..pcDatos..pcPrincipal..tsCuaderno19..pNorma19..pcNorma19D..tsConfigur19..ckbFechaSujetoPorRef....Caption #: Generador.dfm:4247 msgid "" "Obtener Fecha de mandato en Sujetos en nuevo adeudo a través de su " "referencia de mandato" msgstr "" "Get date of mandate in Subjects in new debit through your reference of " "mandate" #. fINF..Panel1..btGetInformes..Caption #: Informes.dfm:278 msgid "Obtener Informes" msgstr "Obtain reports" #. fGenerador..jplSecciones..spDatos..plDR..spDO..pcDatos..pcPrincipal..tsCuaderno19..pNorma19..pcNorma19D..tsConfigur19..ckbMandatoSujetoPorRef....Caption #: Generador.dfm:4280 msgid "" "Obtener mandato (CORE/B2B) en Sujetos en nuevo adeudo a través de su " "referencia de mandato" msgstr "" "Obtain mandate (CORE / B2B) in Subjects in new debit through your reference " "of mandate" #. fGenerador..jplSecciones..spDatos..plDR..spDO..pcDatos..pcPrincipal..tsEmisor..pEmisores..pcDeclarante..tsDDC..Label15..Caption #. fGenerador..jplSecciones..spDatos..plDR..spDO..pcDatos..pcPrincipal..tsCuaderno19..pNorma19..pcNorma19D..tsNorma19DD..Label74..Caption #. fGenerador..jplSecciones..spDatos..plDR..spDO..pcDatos..pcPrincipal..tsCuaderno34..pNorma34..pcNorma34..TabSheet1..Label56..Caption #. fSJT..pMedio..PageControl1..TabSheet1..Label74..Caption #: Generador.dfm:779 msgid "Oficina" msgstr "Office" #. fGenerador..jplSecciones..spDatos..plDR..spDO..pcDatos..pcPrincipal..tsEmisor..pEmisores..pcDeclarante..TabSheet8..JvGradientHeaderPanel21..LabelCaption #: Generador.dfm:1925 msgid "Opciones BBVA" msgstr "BBVA options" #. fGenerador..jplSecciones..spDatos..plDR..spDO..pcDatos..pcPrincipal..tsEmisor..pEmisores..pcDeclarante..TabSheet8..JvGradientHeaderPanel20..LabelCaption #: Generador.dfm:1892 msgid "Opciones Bankinter" msgstr "Bankinter options" #. fEMA..pcDatos..tsSMTP..gbOpcionesEmail..Caption #: Email.dfm:492 msgid "Opciones de Email - MAPI" msgstr "Email options - MAPI" #. fEMA..pcDatos..tsSMTP..JvGradientHeaderPanel2..LabelCaption #: Email.dfm:531 msgid "Opción de envío a utilizar y opciones de MAPI" msgstr "Send option to use and MAPI options" #. fGenerador..mMenu..miEmisor..Importar1..miCargarEmisorDesdeNorma19..Caption #: Generador.dfm:19744 msgid "Ordenante desde norma 19 antigua" msgstr "Presenter from norm 19 old" #. fGenerador..mMenu..miEmisor..Importar1..miOrdenantedesde34SEPAEsBasico..Caption #: Generador.dfm:19748 msgid "Ordenante desde norma 34 SEPA Esquema Básico" msgstr "Presenter from norm 34 SEPA basic scheme" #. fGenerador..mMenu..miEmisor..Importar1..miOrdenantedesde3401..Caption #: Generador.dfm:19752 msgid "Ordenante desde norma 34.01 antigua" msgstr "Presenter from norm 34.01 old" #. fGenerador..mMenu..miEmisor..Importar1..miOrdenantedesde3411..Caption #: Generador.dfm:19756 msgid "Ordenante desde norma 34.11 antigua" msgstr "Presenter from norm 34.11 old" #. fGenerador..mMenu..miEmisor..Importar1..miOrdenantedesde58..Caption #: Generador.dfm:19760 msgid "Ordenante desde norma 58" msgstr "Presenter from norm 58" #. fGenerador..jplSecciones..spDatos..plDR..spDO..pcDatos..pcPrincipal..tsEmisor..pEmisores..pcDeclarante..tsOtrosDatos..Caption #: Generador.dfm:1436 msgid "Otros Datos" msgstr "Other Data" #. fGenerador..mMenu..miDetalleRemesa..Cargar1..OtrosPases1..Caption #: Generador.dfm:19496 msgid "Otros Países" msgstr "Other countries" #. fGenerador..jplSecciones..spDatos..plDR..spDO..pcDatos..pcPrincipal..tsCuaderno19..pNorma19..pcNorma19D..tsAnulacion..Caption #. fGenerador..jplSecciones..spDatos..plDR..spDO..pcDatos..pcPrincipal..tsCuaderno19..pNorma19..pcNorma19D..tsAnulacion..JvGradientHeaderPanel17..LabelCaption #. fGenerador..jplSecciones..spDatos..plDR..spDO..pcDatos..pcPrincipal..tsCuaderno34..pNorma34..pcNorma34..tsNota34..Caption #: Generador.dfm:3322 msgid "Otros datos" msgstr "Other Data" #: Generador.pas:2299 msgid "Para actualizar solo tiene que sobre-escribir este ejecutable" msgstr "To update only has onverwrite this executable" #. fGenerador..jplSecciones..spDatos..plDR..spDO..pcDatos..pcPrincipal..tsCuaderno19..pNorma19..pcNorma19D..tsNorma19..ckbFinanciarCaixa....Hint #: Generador.dfm:4132 msgid "" "Para financiar la Norma 19 XML\n" "Método en base al prefijo: FSDD\n" "Establecido por la Caixa - CaixaBanc, Cajamar y otras entidades" msgstr "" "To finance the Norm 19 XM\n" "Based on the XML prefix: FSDD\n" "Established by the Caixa - CaixaBanc, Cajamar and others" #. fGenerador..jplSecciones..spDatos..plDR..spDO..pcDatos..pcPrincipal..tsEmisor..pEmisores..pcDeclarante..tsDDC..Label20..Caption #. fGenerador..jplSecciones..spDatos..plDR..spDO..pcDatos..pcPrincipal..tsCuaderno19..pNorma19..pcNorma19D..tsNorma19DD..Label70..Caption #. fGenerador..jplSecciones..spDatos..plDR..spDO..pcDatos..pcPrincipal..tsCuaderno34..pNorma34..pcNorma34..TabSheet1..Label52..Caption #. fGenerador..cdsDatos..cdsDatosL_PAIS..DisplayLabel #. fGenerador..cdsEmisor..cdsEmisorL_PAIS..DisplayLabel #. fGenerador..cdsSujetos..cdsSujetosL_PAIS..DisplayLabel #. fSJT..pMedio..PageControl1..TabSheet1..Label70..Caption #: Generador.dfm:649 Generador.dfm:11605 Generador.dfm:18693 #: Generador.dfm:21218 Sujetos.dfm:262 msgid "País" msgstr "Country" #. fGenerador..aclDefecto..EditPaste1..Hint #: Generador.dfm:19070 msgid "Pega el contenido del Portapapeles" msgstr "Paste the Clipboard content" #. fEMA..pcDatos..tsConfEmail..pMensajeTop..btPegarHTML..Caption #: Email.dfm:325 msgid "Pegar" msgstr "Paste" #. fGenerador..mMenu..miDetalleRemesa..Cargar1..miTxtPersonalizadas..miImportCSVClipboard....Caption #: Generador.dfm:19469 msgid "" "Pegar csv/txt desde portapapeles (1ª linea de cabecera con títulos y datos " "separados por tabulador)" msgstr "" "Csv/txt paste from Clipboard (1st line of header with titles and tab-" "delimited data)" #. fETF..mMenu..miEditar..Pegarlineasdesdeportapapelespornombredecampo1..Caption #. fSJT..mMenu..miEditar..Pegarlineasdesdeportapapelespornombredecampo1..Caption #: Entidades.dfm:293 msgid "Pegar datos de sujetos desde portapapeles" msgstr "Paste data of subjects from Clipboard" #. fGenerador..jplSecciones..spDatos..plDR..spRegistrar..GroupBox6..btPegarClipboard..Caption #: Generador.dfm:6754 msgid "Pegar desde portapapeles" msgstr "Paste from Clipboard" #. fGenerador..pmDatos..miPegarDesdeHojaCalculo..Caption #. fGenerador..pmEmisor..miPegarEmisor..Caption #. fGenerador..mMenu..miDetalleRemesa..Cargar1..DesdeHojadeClculo1..miPegarDesdeHoja..Caption #. fGenerador..mMenu..miEmisor..Pegarlineasdesdeportapapelespornombredecampo1..Caption #: Generador.dfm:12031 Generador.dfm:19772 msgid "Pegar lineas desde portapapeles por nombre de campo" msgstr "Paste lines from Clipboard by field name" #. fGenerador..mMenu..miDetalleRemesa..Cargar1..DesdeHojadeClculo1..miPegarDesdeHojaID_SUJETO....Caption #: Generador.dfm:19223 msgid "" "Pegar lineas desde portapapeles por nombre de campo (completando usando " "ID_SUJETO de tabla sujetos)" msgstr "" "Paste lines from Clipboard by field name (completing using ID_SUJETO in " "table of subjects)" #. fGenerador..mMenu..miDetalleRemesa..Cargar1..DesdeHojadeClculo1..miPegarDesdeHojaNIF....Caption #: Generador.dfm:19217 msgid "" "Pegar lineas desde portapapeles por nombre de campo (completando usando NIF " "de tabla sujetos)" msgstr "" "Paste lines from Clipboard by field name (completing using NIF in table of " "subjects)" #. fGenerador..mMenu..miDetalleRemesa..Cargar1..DesdeHojadeClculo1..miPegarDesdeHojaREF_MANDATO....Caption #: Generador.dfm:19229 msgid "" "Pegar lineas desde portapapeles por nombre de campo (completando usando " "REF_MANDATO de tabla sujetos)" msgstr "" "Paste lines from Clipboard by field name (completing using REF_MANDATO in " "table of subjects)" #. fGenerador..mMenu..miDetalleRemesa..Editar1..Pegarbienesoderechosdesdeportapapeles1..Caption #: Generador.dfm:19580 msgid "Pegar líneas de cuentas desde portapapeles" msgstr "Paste lines of accounts from Clipboard" #. fSJT..pMedio..PageControl1..tsNormas..Label10..Caption #: Sujetos.dfm:755 msgid "Periodicidad - cada x meses" msgstr "Frequency - every x months" #. fEMA..pcDatos..tsSMTP..Label14..Caption #: Email.dfm:442 msgid "Plantilla de configuración:" msgstr "Configuration template:" #. fGenerador..jplSecciones..spDatos..plDR..spDO..pcDatos..pcPrincipal..tsCuaderno34..pNorma34..pcNorma34..tsConfigur34..ckbPonerNIFEnNorma34..Caption #: Generador.dfm:6044 msgid "Poner NIF de acreedor en norma 34 XML" msgstr "Put NIF of creditor in norm 34 XML" #. fETF..mMenu..miEditar..miMultiseleccion..Caption #. fGenerador..mMenu..miDetalleRemesa..Editar1..miMultiseleccion..Caption #. fSJT..mMenu..miEditar..miMultiseleccion..Caption #: Entidades.dfm:297 msgid "Poner rejilla en multiselección" msgstr "Put grid in multi-select" #. fINF..frInforme..PrintOptions.Printer #: Informes.dfm:436 msgid "Por defecto" msgstr "By Default" #: Generador.pas:1896 msgid "Por favor introduce la clave de registro" msgstr "Please enter the registration key" #. fGenerador..jplSecciones..spDatos..plDR..spRegistrar..Label2..Caption #: Generador.dfm:6614 msgid "Por favor registre esta instalación" msgstr "Please register this installation" #: Informes.pas:239 msgid "Por favor selecciona un informe" msgstr "Please select a report" #. fGenerador..jplSecciones..spDatos..plDR..spDO..pcDatos..pcPrincipal..tsEmisor..pEmisores..pcDeclarante..TabSheet8..Caption #: Generador.dfm:1683 msgid "Presentador" msgstr "Presenter" #. fGenerador..jplSecciones..spDatos..plDR..spDO..pcDatos..pcPrincipal..tsEmisor..pEmisores..pcDeclarante..TabSheet8..JvGradientHeaderPanel12..LabelCaption #: Generador.dfm:1818 msgid "Presentador de la norma 19 y 58" msgstr "Presenter of norm 19 and 58" #. fGenerador..mMenu..miEmisor..Importar1..miImportPresentaAcreedor19SEPAEsBasico....Caption #: Generador.dfm:19740 msgid "" "Presentador y Acreedor 1 desde 19.* SEPA Esquema Básico (incluidos rechazos " "y devoluciones)" msgstr "" "Presenter and creditor 1 from 19.SEPA basic scheme (including rejections " "and returns)" #. fGenerador..mMenu..miEmisor..Importar1..Acreedordesde19SEPAenformatoXMLpain008001021....Caption #: Generador.dfm:19734 msgid "" "Presentador y Acreedor desde 19.* SEPA en formato XML (pain.008.001.02)" msgstr "Presenter and creditor from 19.* SEPA in format XML (pain.008.001.02)" #. fGenerador..aclDefecto..acDPrimero..Caption #. fGenerador..aclDefecto..acDPrimero..Hint #: Generador.dfm:18987 msgid "Primer Registro" msgstr "First Record" #. fETF..pBajo..DBNavigator1....Hints.Strings #. fGenerador..jplSecciones..spDatos..plDR..spDO..pcDatos..pcPrincipal..tsEmisor..pEmisores..dbnEmisor....Hints.Strings #. fGenerador..jplSecciones..spDatos..plDR..spDO..pcDatos..pcPrincipal..tsCuaderno19..pNorma19..DBNavigator3....Hints.Strings #. fGenerador..jplSecciones..spDatos..plDR..spDO..pcDatos..pcPrincipal..tsCuaderno34..pNorma34..DBNavigator2....Hints.Strings #. fSJT..pBajo..DBNavigator1....Hints.Strings #: Entidades.dfm:164 Generador.dfm:6064 Sujetos.dfm:164 msgid "Primero" msgstr "First" #. fEMA..mMenu..miProcesar..Caption #: Email.dfm:1093 msgid "Procesar" msgstr "Process" #. fGenerador..jplSecciones..spDatos..plDR..spDO..pcDatos..pcPrincipal..tsCuaderno19..pNorma19..pcNorma19D..tsNorma19DD..Label84..Caption #. fGenerador..jplSecciones..spDatos..plDR..spDO..pcDatos..pcPrincipal..tsCuaderno34..pNorma34..pcNorma34..TabSheet1..Label66..Caption #. fSJT..pMedio..PageControl1..tsNormas..Label84..Caption #: Generador.dfm:2767 msgid "Propósito" msgstr "Purpose" #. fGenerador..cdsDatos..cdsDatosL_PROPOSITO..DisplayLabel #. fGenerador..cdsSujetos..cdsSujetosL_PROPOSITO..DisplayLabel #. fN43..cdsN43..cdsN43L_PROPOSITO..DisplayLabel #: Generador.dfm:11824 msgid "Propósito Transferencia/Adeudo" msgstr "Purpose Transfer/debit" #. fGenerador..jplSecciones..spDatos..plDR..spDO..pcDatos..pcPrincipal..tsEmisor..pEmisores..pcDeclarante..tsDDC..Label19..Caption #. fGenerador..jplSecciones..spDatos..plDR..spDO..pcDatos..pcPrincipal..tsCuaderno19..pNorma19..pcNorma19D..tsNorma19DD..Label69..Caption #. fGenerador..jplSecciones..spDatos..plDR..spDO..pcDatos..pcPrincipal..tsCuaderno34..pNorma34..pcNorma34..TabSheet1..Label50..Caption #. fSJT..pMedio..PageControl1..TabSheet1..Label69..Caption #: Generador.dfm:636 msgid "Provincia" msgstr "Province" #. fEMA..pcDatos..tsSMTP..GroupBox4..Label6..Caption #: Email.dfm:622 msgid "Puerto" msgstr "Port" #. fGenerador..jplSecciones..spDatos..plDR..spDO..pcDatos..pcPrincipal..tsEmisor..pEmisores..pcDeclarante..tsOtrosDatos..DBHttpUrlEdit2..Hint #. fGenerador..jplSecciones..spDatos..plDR..spDO..pcDatos..pcPrincipal..tsEmisor..pEmisores..pcDeclarante..tsOtrosDatos..DBHttpUrlEdit1..Hint #. fGenerador..jplSecciones..spDatos..plDR..spDO..pcDatos..pcPrincipal..tsEmisor..pEmisores..pcDeclarante..tsOtrosDatos..DBHttpUrlEdit3..Hint #. fGenerador..jplSecciones..spDatos..plDR..spDO..pcDatos..pcPrincipal..tsEmisor..pEmisores..pcDeclarante..tsOtrosDatos..DBHttpUrlEdit4..Hint #. fSJT..pMedio..PageControl1..tsDatosAdicionales..DBHttpUrlEdit2..Hint #. fSJT..pMedio..PageControl1..tsDatosAdicionales..DBHttpUrlEdit1..Hint #. fSJT..pMedio..PageControl1..tsDatosAdicionales..DBHttpUrlEdit3..Hint #. fSJT..pMedio..PageControl1..tsDatosAdicionales..DBHttpUrlEdit4..Hint #: Generador.dfm:1586 Generador.dfm:1670 Sujetos.dfm:1317 Sujetos.dfm:1333 #: Sujetos.dfm:1462 Sujetos.dfm:1478 msgid "Pulsa la tecla Inicio para lanzar la url" msgstr "Press the Start button to launch the url" #. fListForms..ltbForms....Hint #: listforms.dfm:110 msgid "" "Pulsar sobre el formulario a visualizar. En verde el último seleccionado. " "F11 para mostrar todos los formularios, visibles o no." msgstr "" "Click on the form to be displayed. In green the last selected. F11 to " "display all the forms, visible or not." #. fGenerador..cdsEmisor..cdsEmisorL_ENTIDAD_WEB..DisplayLabel #: Generador.dfm:18911 msgid "Página web del banco" msgstr "Web of bank" #. fEMA..pcDatos..tsSMTP..Label19....Caption #: Email.dfm:452 msgid "" "Realice el envío progresivamente para evitar que sea considerado Spam. " "También consulte a su servicio de hosting el límite de correos por hora y " "téngalo en cuenta." msgstr "" "Sending emails progressively to avoid being considered spam. Also check " "with your hosting service limit mails per hour and take this into account." #. fINF..Panel1..btRefrescar..Caption #: Informes.dfm:230 msgid "Recargar Informes" msgstr "Reload reports" #. fGenerador..jplSecciones..spDatos..plDR..spDO..pcDatos..pcPrincipal..tsCuaderno19..pNorma19..pcNorma19D..tsAnulacion..JvGradientHeaderPanel13..LabelCaption #: Generador.dfm:3455 msgid "Rechazos y devoluciones" msgstr "Refusals or returns" #. fEMA..pcDatos..tsVariables..Panel1..btVariables..Caption #: Email.dfm:1021 msgid "Recuperar posibles variables" msgstr "Recover possible variables" #. fGenerador..jplSecciones..spDatos..plDR..spDO..pcDatos..pcPrincipal..tsEmisor..pEmisores..pcDeclarante..tsDDC..Label13..Caption #: Generador.dfm:688 msgid "Ref. E/C" msgstr "Ref. E / C" #. fGenerador..jplSecciones..spDatos..plDR..spDO..pcDatos..pcPrincipal..tsCuaderno34..pNorma34..pcNorma34..tsNota34..Label138..Caption #: Generador.dfm:5517 msgid "Ref. Factura" msgstr "Ref. Invoice" #. fGenerador..jplSecciones..spDatos..plDR..spDO..pcDatos..pcPrincipal..tsCuaderno19..pNorma19..pcNorma19D..tsNorma19DD..Label88..Caption #. fSJT..pMedio..PageControl1..tsNormas..Label88..Caption #: Generador.dfm:2780 msgid "Ref. Mandato" msgstr "Ref. Mandate" #. fGenerador..jplSecciones..spDatos..plDR..spDO..pcDatos..pcPrincipal..tsCuaderno19..pNorma19..pcNorma19D..tsNorma19..Label94..Caption #. fGenerador..jplSecciones..spDatos..plDR..spDO..pcDatos..pcPrincipal..tsCuaderno34..pNorma34..pcNorma34..tsNorma34..Label92..Caption #: Generador.dfm:3714 msgid "Ref. emisor/cuenta" msgstr "Ref. issuer/account" #. fGenerador..jplSecciones..spDatos..plDR..spDO..pcDatos..pcPrincipal..tsCuaderno34..pNorma34..pcNorma34..TabSheet1..Label63..Caption #: Generador.dfm:4994 msgid "Refer." msgstr "Refer." #. fSJT..pMedio..PageControl1..tsNormas..Label81..Caption #: Sujetos.dfm:637 msgid "Refer. Norma" msgstr "Refer. Norm" #. fGenerador..jplSecciones..spDatos..plDR..spDO..pcDatos..pcPrincipal..tsCuaderno19..pNorma19..pcNorma19D..tsNorma19DD..Label81..Caption #: Generador.dfm:2728 msgid "Refer. de adeudo" msgstr "Ref. of debit" #. fGenerador..jplSecciones..spDatos..plDR..spDO..pcDatos..pcPrincipal..tsCuaderno19..pNorma19..pcNorma19D..tsAnulacion..Label42..Caption #: Generador.dfm:3430 msgid "Referencia Factura" msgstr "Invoice Reference" #. fGenerador..jplSecciones..spDatos..plDR..spDO..pcDatos..pcPrincipal..tsCuaderno19..pNorma19..pcNorma19D..tsNorma19DD..DBEdit63..Hint #. fSJT..pMedio..PageControl1..tsNormas..DBEdit63..Hint #: Generador.dfm:3185 msgid "Referencia de Mandato" msgstr "Reference Mandate" #: Generador.pas:5710 msgid "Referencia de domiciliación/mandato inexistente" msgstr "Non-existent reference of mandate" #: Generador.pas:5447 msgid "Referencia de mandato inexistente" msgstr "Non-existent reference of mandate" #. fSJT..pMedio..PageControl1..tsNormas..DBEdit59..Hint #: Sujetos.dfm:847 msgid "Referencia interna de la norma, no es necesaria" msgstr "Internal reference of norm, is not required" #. fETF..pBajo..DBNavigator1....Hints.Strings #. fGenerador..jplSecciones..spDatos..plDR..spDO..pcDatos..pcPrincipal..tsEmisor..pEmisores..dbnEmisor....Hints.Strings #. fGenerador..jplSecciones..spDatos..plDR..spDO..pcDatos..pcPrincipal..tsCuaderno19..pNorma19..DBNavigator3....Hints.Strings #. fGenerador..jplSecciones..spDatos..plDR..spDO..pcDatos..pcPrincipal..tsCuaderno34..pNorma34..DBNavigator2....Hints.Strings #. fSJT..pBajo..DBNavigator1....Hints.Strings #: Entidades.dfm:173 Generador.dfm:6073 Sujetos.dfm:173 msgid "Refrescar" msgstr "Refresh" #. fGenerador..aclDefecto..acDRefrescar..Caption #. fGenerador..aclDefecto..acDRefrescar..Hint #: Generador.dfm:19043 msgid "Refrescar los Datos" msgstr "Refresh data" #. fGenerador..jplSecciones..spDatos..plDR..spRegistrar..GroupBox6..btRegistrar..Caption #: Generador.dfm:6730 msgid "Registrar" msgstr "Register" #. fGenerador..aclDefecto..acRegistroCambios..Caption #: Generador.dfm:19123 msgid "Registro de cambios y versiones ..." msgstr "Log of changes and versions ..." #. fGenerador..jplSecciones..spDatos..plDR..spRegistrar..btReiniciar..Caption #: Generador.dfm:6780 msgid "Reiniciar aplicación para activar registro" msgstr "Restart application to enable registration" #. fGenerador..jplSecciones..spDatos..plDR..spDO..pcDatos..pcPrincipal..tsCuaderno19..pNorma19..pcNorma19D..tsNorma19..ckbVariosVencimientos19..Caption #: Generador.dfm:4142 msgid "Remesa con Varios Vencimientos y/o Tipos adeudo" msgstr "Remittance with various due dates/or types of debit" #. fEMA..pcDatos..tsSMTP..GroupBox2..Caption #: Email.dfm:738 msgid "Remitente por defecto" msgstr "Default sender" #. fGenerador..mMenu..miDetalleRemesa..Editar1..Renumerardeclaradossegnordenactual1..Caption #: Generador.dfm:19558 msgid "Renumerar declarados según orden actual" msgstr "Renumber declared according to current order" #. fSJT..mMenu..miDatos..Renumerardeclaradossegnordenactual1..Caption #: Sujetos.dfm:2313 msgid "Renumerar sujetos según orden actual" msgstr "Renumber subjects according to current order" #. fEMA..pcDatos..tsSMTP..GroupBox2..Label3..Caption #: Email.dfm:773 msgid "Responder a" msgstr "Reply To" #. fGenerador..jplSecciones..spDatos..plDR..spDO..pcDatos..pcPrincipal..tsCuaderno19..pNorma19..pcNorma19D..tsAnulacion..JvGradientHeaderPanel14..LabelCaption #: Generador.dfm:3488 msgid "Retrocesión o Cancelación" msgstr "Refusal or return" #: Generador.pas:14040 msgid "Revisa que tienen asignada cuenta y BIC" msgstr "Check that they have assigned account and BIC" #: Generador.pas:6503 msgid "Revisa que tienen asignada una cuenta IBAN válida" msgstr "Check that they have been assigned an account IBAN valid" #: Generador.pas:6511 msgid "Revisa que todos los pagos son superiores a 0" msgstr "Check that all payments are higher than 0" #. fEMA..mMenu..miMensaje..miSalvarMensaje..Caption #: Email.dfm:1109 msgid "Salvar cuerpo de mensaje" msgstr "Save message body" #. fGenerador..pmDatos..miSalvarCSV..Caption #. fGenerador..mMenu..miDetalleRemesa..Exportar1..Salvarenformatocsv1..Caption #: Generador.dfm:12071 msgid "Salvar en formato csv ..." msgstr "Salvi in format csv ..." #. fGenerador..pmDatos..miSalvarXLS..Caption #. fGenerador..mMenu..miDetalleRemesa..Exportar1..SalvarenformatoxlssiestinstaladoExcel1..Caption #: Generador.dfm:12067 msgid "Salvar en formato xls (si está instalado Excel) ..." msgstr "Saving in xls format (if Excel is installed) ..." #. fGenerador..jplSecciones..spDatos..plDR..spDO..pcDatos..pcPrincipal..tsVerificarCuentas..pBotton..ckbEntySucesora....Hint #. fSJT..pMedio..PageControl1..tsFiltro..ckbEntySucesora....Hint #: Generador.dfm:6566 msgid "" "Según la entidad seleccionada filtra todas las cuentas dónde aparezca la " "misma en entidad o como Entidad Sucesora" msgstr "" "According to the selected entity filtered all accounts appears where the " "same bank or successor bank" #. fCPC..gbToolConvert..jfnArchivoPAIN..Hint #. fCPC..gbToolConvert..jfnArchivoCAMT..Hint #. fN43..pMedio..jfnArchivoN43..Hint #: ConvertirPainCamt.dfm:168 msgid "Selecciona el nombre archivo a utilizar" msgstr "Select the name of file to use" #. fGenerador..pmDatos..Borrardeclarados1..miBorrarSel..Caption #: Generador.dfm:12051 msgid "Seleccionada" msgstr "Selected" #. fN43..pMedio..jfnArchivoN43..DialogTitle #: Norma43.dfm:179 msgid "Seleccionar Archivo" msgstr "Select file" #. fGenerador..aclDefecto..acSelForm..Caption #: Generador.dfm:19049 msgid "Seleccionar Formulario" msgstr "Select Form" #. fGenerador..aclDefecto..EditSelectAll1..Caption #: Generador.dfm:19075 msgid "Seleccionar Todo" msgstr "Select All" #. fGenerador..odCargar..Title #. fGenerador..odXML..Title #: Generador.dfm:22953 msgid "Seleccionar archivo ..." msgstr "Select file ..." #. fCPC..gbToolConvert..jfnArchivoPAIN..DialogTitle #. fCPC..gbToolConvert..jfnArchivoCAMT..DialogTitle #. fGenerador..jplSecciones..spDatos..plDR..spDO..pcDatos..pcPrincipal..tsCuaderno19..pNorma19..pcNorma19D..tsNorma19..jfnArchivoN19..DialogTitle #. fGenerador..jplSecciones..spDatos..plDR..spDO..pcDatos..pcPrincipal..tsCuaderno34..pNorma34..pcNorma34..tsNorma34..jfnArchivoN3414..DialogTitle #: ConvertirPainCamt.dfm:171 Generador.dfm:5758 msgid "Seleccionar nombre de Archivo" msgstr "Select Filename" #. fGenerador..aclDefecto..EditSelectAll1..Hint #: Generador.dfm:19076 msgid "Seleccionar todo" msgstr "Select All" #. fGenerador..aclDefecto..acSelForm..Hint #: Generador.dfm:19050 msgid "Seleccionar un formulario abierto" msgstr "Select a form open" #. fGenerador..jplSecciones..spDatos..plDR..spDO..pcDatos..pcPrincipal..tsCuaderno19..pNorma19..pcNorma19D..tsNorma19..jfnArchivoN19..Hint #. fGenerador..jplSecciones..spDatos..plDR..spDO..pcDatos..pcPrincipal..tsCuaderno34..pNorma34..pcNorma34..tsNorma34..jfnArchivoN3414..Hint #: Generador.dfm:3797 msgid "Seleccione el nombre de archivo a utilizar" msgstr "Select the name of file to use" #. fSJT..pMedio..PageControl1..tsNormas..Label27..Caption #: Sujetos.dfm:801 msgid "Servicio" msgstr "Service" #. fEMA..pcDatos..tsSMTP..GroupBox4..Caption #: Email.dfm:603 msgid "Servidor" msgstr "Server" #. fEMA..pcDatos..tsSMTP..cbPlantilla....Items.Strings #: Email.dfm:570 msgid "Servidor con conexión segura SSL" msgstr "Server with SSL secure connection" #. fEMA..pcDatos..tsSMTP..cbPlantilla....Items.Strings #: Email.dfm:571 msgid "Servidor con conexión segura TLS" msgstr "Server with TLS secure connection" #: Generador.pas:1896 msgid "Si no la tienes solicítala" msgstr "If you don't have, resquest it" #. fETF..pBajo..DBNavigator1....Hints.Strings #. fGenerador..jplSecciones..spDatos..plDR..spDO..pcDatos..pcPrincipal..tsEmisor..pEmisores..dbnEmisor....Hints.Strings #. fGenerador..jplSecciones..spDatos..plDR..spDO..pcDatos..pcPrincipal..tsCuaderno19..pNorma19..DBNavigator3....Hints.Strings #. fGenerador..jplSecciones..spDatos..plDR..spDO..pcDatos..pcPrincipal..tsCuaderno34..pNorma34..DBNavigator2....Hints.Strings #. fSJT..pBajo..DBNavigator1....Hints.Strings #: Entidades.dfm:166 Generador.dfm:6066 Sujetos.dfm:166 msgid "Siguiente" msgstr "Next" #. fGenerador..aclDefecto..acDSiguiente..Caption #. fGenerador..aclDefecto..acDSiguiente..Hint #: Generador.dfm:18999 msgid "Siguiente Registro" msgstr "Next Record" #. fGenerador..jplSecciones..spDatos..plDR..spDO..pcDatos..pcPrincipal..tsVerificarCuentas..pBotton..rgFiltroBajas....Items.Strings #. fSJT..pMedio..PageControl1..tsFiltro..rgFiltroBajas....Items.Strings #: Generador.dfm:6545 msgid "Sin baja entidad" msgstr "Without bank closed" #. fSJT..pMedio..PageControl1..tsFiltro..rgFiltroBajaSujeto....Items.Strings #: Sujetos.dfm:1717 msgid "Sin baja sujeto" msgstr "Without down" #. fGenerador..jplSecciones..spDatos..plDR..spDO..pcDatos..pcPrincipal..tsCuaderno19..pNorma19..pcNorma19D..tsNorma19..gbFiltro19..ckbErrorMandato..Caption #. fSJT..pMedio..PageControl1..tsFiltro..gbFiltro19..ckbErrorMandato..Caption #: Generador.dfm:3974 msgid "Sin mandato: ref. o fecha" msgstr "No mandate: ref. or date" #. fGenerador..mMenu..miSujetos..miActualizarSujetosNIF..miSujetosUpdate..Caption #. fGenerador..mMenu..miSujetos..miActualizarSujetosREF_MANDATO..miSujetosUpdateRM..Caption #: Generador.dfm:19667 msgid "Solo Actualizar datos" msgstr "Only Update new" #. fGenerador..mMenu..miSujetos..miActualizarSujetosNIF..miSujetosAppend..Caption #. fGenerador..mMenu..miSujetos..miActualizarSujetosREF_MANDATO..miSujetosAppendRM..Caption #: Generador.dfm:19663 msgid "Solo Añadir nuevos" msgstr "Only Append new" #. fGenerador..aclDefecto..acSoporteRemoto..Caption #: Generador.dfm:19105 msgid "Soporte Remoto ..." msgstr "Remote support ..." #. fGenerador..aclDefecto..acSoporteRemotoAlternativo..Caption #: Generador.dfm:19111 msgid "Soporte Remoto alternativo ..." msgstr "Remote support alternative ..." #. fGenerador..jplSecciones..spAyuda..GroupBox3..Caption #: Generador.dfm:6842 msgid "Soporte remoto" msgstr "Remote support" #. Para capturar error, aunque no sé si es realmente necesario #. Para capturar error, aunque no sé si es realmente necesario #: Generador.pas:16611 msgid "Subcuenta no definida!!" msgstr "Subaccount not defined!!" #. fGenerador..jplSecciones..spDatos..plDR..spDO..pcDatos..pcPrincipal..tsEmisor..pEmisores..pcDeclarante..tsDDC..Label98..Caption #: Generador.dfm:948 msgid "Sufijo de norma 58" msgstr "Suffix n. 58" #. fGenerador..jplSecciones..spDatos..plDR..spDO..pcDatos..pcPrincipal..tsEmisor..pEmisores..pcDeclarante..TabSheet8..Label112..Caption #: Generador.dfm:1751 msgid "Sufijo en norma 58" msgstr "Suffix in norm 58" #. fGenerador..jplSecciones..spDatos..plDR..spDO..pcDatos..pcPrincipal..tsEmisor..pEmisores..pcDeclarante..tsDDC..Label34..Caption #. fGenerador..jplSecciones..spDatos..plDR..spDO..pcDatos..pcPrincipal..tsEmisor..pEmisores..pcDeclarante..TabSheet8..Label110..Caption #: Generador.dfm:883 msgid "Sufijo n. 19" msgstr "Suffix n. 19" #. fGenerador..jplSecciones..spDatos..plDR..spDO..pcDatos..pcPrincipal..tsEmisor..pEmisores..pcDeclarante..tsDDC..Label37..Caption #: Generador.dfm:922 msgid "Sufijo n. 34" msgstr "Suffix n. 34" #. fGenerador..jplSecciones..spDatos..plDR..spDO..pcDatos..pcPrincipal..tsEmisor..pEmisores..pcDeclarante..tsDDC..Label136..Caption #: Generador.dfm:1003 msgid "Sufijo n. 68" msgstr "Suffix n. 68" #. fSJT..pMedio..PageControl1..TabSheet1..JvGradientHeaderPanel9..LabelCaption #: Sujetos.dfm:472 msgid "Sujeto: Acreedor o Deudor" msgstr "Subject: Creditor or debtor" #. fGenerador..mMenu..miSujetos..Caption #. fINF..frxDBSujetos..UserName #. fSJT..mMenu..miSujetos..Caption #: Generador.dfm:19638 msgid "Sujetos" msgstr "Subjects" #: Generador.pas:5611 Generador.pas:8329 Generador.pas:10193 #: Generador.pas:11920 Generador.pas:13074 msgid "Suma de importes cobrados" msgstr "Sum of amounts charged" #: Generador.pas:6647 Generador.pas:15999 Generador.pas:16293 msgid "Suma de importes pagados" msgstr "Sum of amounts paid" #: Generador.pas:7196 msgid "Suma de importes pagados: " msgstr "Sum of amounts paid: " #. fGenerador..jplSecciones..spDatos..plDR..spDO..pcDatos..pcPrincipal..tsCuaderno19..pNorma19..pcNorma19D..tsConfigur19..Label3....Caption #: Generador.dfm:4221 msgid "" "Sustituir espacios en REF_MANDATO y REF_NORMA por el caracter, * para " "eliminar" msgstr "" "Replace spaces in REF_MANDATO and REF_NORMA by the character, * to remove" #. fGenerador..jplSecciones..spDatos..plDR..spDO..pcDatos..pcPrincipal..tsEmisor..pEmisores..pcDeclarante..tsOtrosDatos..Label22..Caption #. fSJT..pMedio..PageControl1..tsDatosAdicionales..Label22..Caption #: Generador.dfm:1460 msgid "Teléfono 1" msgstr "Phone 1" #. fGenerador..jplSecciones..spDatos..plDR..spDO..pcDatos..pcPrincipal..tsEmisor..pEmisores..pcDeclarante..tsOtrosDatos..Label23..Caption #. fSJT..pMedio..PageControl1..tsDatosAdicionales..Label23..Caption #: Generador.dfm:1473 msgid "Teléfono 2" msgstr "Phone 2" #: Generador.pas:2294 msgid "" "Tenga en cuenta que este procedimiento solo funcionará si no ha cambiado de " "nombre el ejecutable de GeneraSEPA que le suministramos." msgstr "" "Please note that this procedure only work if it has not changed the name of " "supplied executable: GeneraSEPA." #. fEMA..pcDatos..tsConfEmail..pMensajeTop..rgFormatoMensaje....Items.Strings #: Email.dfm:291 msgid "Texto" msgstr "Text" #. fGenerador..jplSecciones..spDatos..plDR..spDO..pcDatos..pcPrincipal..tsCuaderno19..pNorma19..pcNorma19D..tsNorma19..jfnArchivoN19..Filter #. fGenerador..jplSecciones..spDatos..plDR..spDO..pcDatos..pcPrincipal..tsCuaderno34..pNorma34..pcNorma34..tsNorma34..jfnArchivoN3414..Filter #: Generador.dfm:3799 msgid "Texto (*.txt)|*.txt|Texto (*.xml)|*.xml|Todos (*.*)|*.*" msgstr "Text (*.txt)|*.txt|XML (*.xml)|*.xml|All (*.*)|*.*" #. fEMA..pcDatos..tsSMTP..gbTipoCS..Label13..Caption #. fEMA..pcDatos..tsImagenesInternas..cdsgImagesInternas......FieldName #. fEMA..cdsImagesInternas......Name #. fEMA..cdsImagesInternas..cdsImagesInternasTipo..FieldName #: Email.dfm:659 msgid "Tipo" msgstr "Type" #: Generador.pas:2295 msgid "Tipo GeneraIBAN_SUNIFXXXX.exe" msgstr "Type GeneraIBAN_SUNIFXXXX.exe" #. fGenerador..jplSecciones..spDatos..plDR..spDO..pcDatos..pcPrincipal..tsCuaderno19..pNorma19..pcNorma19D..tsNorma19DD..Label90..Caption #. fSJT..pMedio..PageControl1..tsNormas..Label90..Caption #: Generador.dfm:2800 msgid "Tipo M." msgstr "M. Type" #. fGenerador..cdsDatos..cdsDatosL_TIPO..DisplayLabel #. fGenerador..cdsSujetos..cdsSujetosL_TIPO..DisplayLabel #: Generador.dfm:11792 msgid "Tipo de Adeudo" msgstr "Debit type" #. fGenerador..jplSecciones..spDatos..plDR..spDO..pcDatos..pcPrincipal..tsCuaderno19..pNorma19..pcNorma19D..tsNorma19..gbFiltro19..ckbTipoMSel..Caption #: Generador.dfm:4017 msgid "Tipo de Mandato Selec." msgstr "Type of Mandate Selec" #. fGenerador..jplSecciones..spDatos..plDR..spDO..pcDatos..pcPrincipal..tsVerificarCuentas..pBotton..rgFiltroBajas....Items.Strings #. fSJT..pMedio..PageControl1..tsFiltro..rgFiltroBajas....Items.Strings #. fSJT..pMedio..PageControl1..tsFiltro..rgFiltroBajaSujeto....Items.Strings #: Generador.dfm:6544 msgid "Todas" msgstr "All" #. fETF..mMenu..miEditar..Copiarbienoderecho1..odaslaslineas1..Caption #. fGenerador..mMenu..miDetalleRemesa..Editar1..Copiarbienoderechoaportapapeles1..miTodaslaslineas..Caption #. fSJT..mMenu..miEditar..Copiarbienoderecho1..odaslaslineas1..Caption #: Entidades.dfm:288 msgid "Todas las lineas" msgstr "All Lines" #. fGenerador..pmDatos..Borrardeclarados1..miBorrarAll..Caption #: Generador.dfm:12055 msgid "Todas las visibles" msgstr "All visible" #. fGenerador..jplSecciones..spDatos..plDR..spDO..pcDatos..pcPrincipal..tsCuaderno19..pNorma19..pcNorma19D..tsNorma19..gbFiltro19..cbMandato..Text #. fGenerador..jplSecciones..spDatos..plDR..spDO..pcDatos..pcPrincipal..tsCuaderno19..pNorma19..pcNorma19D..tsNorma19..gbFiltro19..cbMandato....Items.Strings #. fSJT..pMedio..PageControl1..tsFiltro..gbFiltro19..cbMandato..Text #. fSJT..pMedio..PageControl1..tsFiltro..gbFiltro19..cbMandato....Items.Strings #: Generador.dfm:4061 msgid "Todos" msgstr "All" #. fGenerador..jodCarga_imagen....Filter #: Generador.dfm:20249 msgid "" "Todos (*.jpg;*.jpeg;*.bmp;*.ico;*.emf;*.wmf)|*.jpg;*.jpeg;*.bmp;*.ico;*.emf;" "*.wmf|JPEG (*.jpg)|*.jpg|JPEG (*.jpeg)|*.jpeg|Bitmaps (*.bmp)|*.bmp|Icono " "(*.ico)|*.ico|Enhanced Metafiles (*.emf)|*.emf|Metafiles (*.wmf)|*.wmf" msgstr "" "All (*.jpg;*.jpeg;*.bmp;*.ico;*.emf;*.wmf)|*.jpg;*.jpeg;*.bmp;*.ico;*.emf;*." "wmf|JPEG (*.jpg)|*.jpg|JPEG (*.jpeg)|*.jpeg|Bitmaps (*.bmp)|*.bmp|Icon (*." "ico)|*.ico|Enhanced Metafiles (*.emf)|*.emf|Metafiles (*.wmf)|*.wmf" #: Generador.pas:13481 msgid "Todos los registros tienen BIC" msgstr "All records have BIC" #. fGenerador..jplSecciones..spDatos..plDR..spDO..pcDatos..pcPrincipal..tsCuaderno19..pNorma19..pcNorma19D..tsNorma19..DBText4..Hint #. fGenerador..jplSecciones..spDatos..plDR..spDO..pcDatos..pcPrincipal..tsCuaderno34..pNorma34..pcNorma34..tsNorma34..DBText3..Hint #: Generador.dfm:3754 msgid "Total importes" msgstr "Total ammount" #. fDGV..pMedio..Label2..Caption #: DepurarGrupos.dfm:107 msgid "Totales" msgstr "Totals" #. fN43..mMenu..miExportacion..miExportExcelC1....Caption #: Norma43.dfm:608 msgid "" "Trasladar movimientos directamente a hoja de cálculo Excel nueva (formato " "complejo 1)" msgstr "" "Move moves directly to sheet of spreadsheet Excel new (format complex 1)" #. fN43..mMenu..miExportacion..miExportExcelS1....Caption #: Norma43.dfm:602 msgid "" "Trasladar movimientos directamente a hoja de cálculo Excel nueva (formato " "simple 1)" msgstr "" "Move moves directly to sheet of spreadsheet Excel new (format simple 1)" #. fGenerador..jplSecciones..spDatos..plDR..spDO..pcDatos..pcPrincipal..tsCuaderno19..pNorma19..pcNorma19D..tsNorma19DD..dbeNIF19..Hint #. fGenerador..jplSecciones..spDatos..plDR..spDO..pcDatos..pcPrincipal..tsCuaderno34..pNorma34..pcNorma34..TabSheet1..dbeNIF34..Hint #: Generador.dfm:2934 msgid "Usa tecla Inicio para completar datos con información de sujeto" msgstr "Use Home key to complete data with information of subject" #. fGenerador..jplSecciones..spDatos..plDR..spDO..pcDatos..pcPrincipal..tsCuaderno19..pNorma19..pcNorma19D..tsNorma19..gbFiltro19....Hint #: Generador.dfm:3952 msgid "Usar estos filtros para una selección avanzada de los adeudos a emitir" msgstr "Use these filters to an advanced selection of debits to issue" #. fEMA..pcDatos..tsSMTP..gbMetodoEmail..rbSMTP..Caption #: Email.dfm:483 msgid "Usar método directo a través de SMTP configurado" msgstr "Use direct method through configured SMTP" #. fEMA..pcDatos..tsSMTP..ckbSMTPAutentificar..Caption #: Email.dfm:816 msgid "Usar usuario y contraseña" msgstr "Use username and password" #. fEMA..pcDatos..tsSMTP..gbOpcionesEmail..ckbOutlook..Caption #: Email.dfm:520 msgid "Uso Outlook" msgstr "Use Outlook" #. fEMA..pcDatos..tsSMTP..gbAutentificacion..Label7..Caption #: Email.dfm:701 msgid "Usuario" msgstr "User" #. fGenerador..jplSecciones..spDatos..plDR..spDO..pcDatos..pcPrincipal..tsCuaderno34..pNorma34..pcNorma34..tsNorma34..eIDREmesa34....Hint #: Generador.dfm:5946 msgid "" "Utilice este campo para identificar de forma única la remesa 34.14 XML " "emitida\n" "Si no se indica nada, se utilizará un ID compuesto por el número de emisor " "y momento de emisión de la remesa" msgstr "" "Use this field to uniquely identify the consignment issued 34.14 XML\n" "If not indicated anything, use an ID composed of the number of sender and " "time of issue of the consignment" #. fGenerador..jplSecciones..spDatos..plDR..spDO..pcDatos..pcPrincipal..tsCuaderno19..pNorma19..pcNorma19D..tsAnulacion..DBEdit77....Hint #. fGenerador..jplSecciones..spDatos..plDR..spDO..pcDatos..pcPrincipal..tsCuaderno34..pNorma34..pcNorma34..tsNota34..DBEdit78....Hint #. fSJT..pMedio..PageControl1..tsDatosAdicionales..DBEdit5....Hint #: Generador.dfm:3576 msgid "" "Utilice las etiquetas libremente para crear clasificaciones y agrupaciones" msgstr "Use tags freely to create classifications and groupings" #. fGenerador..mMenu..miUtilidades..Caption #: Generador.dfm:19839 msgid "Utilidades" msgstr "Utilities" #. fEMA..pcDatos..tsVariables..Caption #: Email.dfm:997 msgid "Variables a utilizar" msgstr "Variables to be used" #. fGenerador..mMenu..miDetalleRemesa..miVerificar..Caption #: Generador.dfm:19616 msgid "Verificar" msgstr "Verify" #. fEMA..pcDatos..tsSMTP..gbTipoCS..Label12..Caption #: Email.dfm:652 msgid "Versión SSL" msgstr "SSL version" #. fGenerador..jplSecciones..spDatos..plDR..spDO..pcDatos..pcPrincipal..tsCuaderno19..pNorma19..pcNorma19D..tsConfigur19..ckbVincularCOREa1915..Caption #: Generador.dfm:4361 msgid "Vincular CORE a 19.15-COR1 Xml" msgstr "Linking CORE to 19.15-COR1 Xml" #. fGenerador..jplSecciones..spDatos..plDR..spDO..pcDatos..pcPrincipal..tsCuaderno19..pNorma19..pcNorma19D..tsConfigur19..ckbVincularFiltroMandato....Caption #: Generador.dfm:4300 msgid "Vincular cambio de norma 19 utilizada a filtro de mandato y viceversa" msgstr "Link exchange of norm 19 used to filter mandate and vice versa" #. fGenerador..jplSecciones..spDatos..plDR..spDO..pcDatos..pcPrincipal..tsEmisor..pEmisores..pcDeclarante..tsOtrosDatos..Label26..Caption #. fSJT..pMedio..PageControl1..tsDatosAdicionales..Label26..Caption #: Generador.dfm:1506 msgid "Web *@" msgstr "Web *@" #. fGenerador..jplSecciones..spAyuda..gbGenera..JvImgBtn3..Caption #: Generador.dfm:6950 msgid "Web de GeneraSEPA" msgstr "Web of GeneraSEPA" #. fCPC..gbToolConvert..jfnArchivoPAIN..Filter #. fCPC..gbToolConvert..jfnArchivoCAMT..Filter #: ConvertirPainCamt.dfm:170 msgid "XML (*.xml)|*.xml|Texto (*.txt)|*.txt|Todos (*.*)|*.*" msgstr "XML (*.xml)|*.xml|Text (*.txt)|*.txt|All (*.*)|*.*" #. fCPC..gbToolConvert..jfnArchivoPAIN..Text #: ConvertirPainCamt.dfm:180 msgid "archivo.xml" msgstr "file.xml" #. fCPC..gbToolConvert..jfnArchivoCAMT..Text #: ConvertirPainCamt.dfm:200 msgid "archivo_camt.xml" msgstr "file_camt.xml" #: Email.pas:1075 msgid "descargado en directorio de aplicación" msgstr "downloaded in application directory" #: Email.pas:1305 msgid "descargado en directorio de trabajo!" msgstr "download working directory!" #. fCFG..cbIdiomas......Text #: Configuraciones.dfm:148 msgid "en - Inglés" msgstr "en - English" #: Email.pas:1080 msgid "error" msgstr "error" #. fCFG..cbIdiomas......Text #: Configuraciones.dfm:142 msgid "es - Español" msgstr "es - Spanish" #: Generador.pas:3418 msgid "no encontrada" msgstr "not found" #: Generador.pas:4300 msgid "no existe" msgstr "doesn't exist" #: Email.pas:670 msgid "no existe!" msgstr "doesn't exist!" #: ConvertirPainCamt.pas:125 Generador.pas:11472 msgid "no tiene valor asignado" msgstr "no has value" #: Generador.pas:1907 msgid "para que se aplique el registro" msgstr "to apply the register" #. fCFG..IdHTTP1..Request.Accept #. fEMA..IdHTTP1..Request.Accept #. fINF..IdHTTP1..Request.Accept #: Configuraciones.dfm:251 msgid "text/html, */*" msgstr "text/html, */*" #: Generador.pas:1403 msgid "versión" msgstr "version" #. fGenerador..sdSalvar..DefaultExt #: Generador.dfm:18343 msgid "xls" msgstr "xls" #. fCPC..gbToolConvert..jfnArchivoPAIN..DefaultExt #. fCPC..gbToolConvert..jfnArchivoCAMT..DefaultExt #: ConvertirPainCamt.dfm:169 msgid "xml" msgstr "xml" #: Email.pas:1305 msgid "¡Archivo" msgstr "File" #. Ahora guardamos cambios realizados en la sesión, tanto si se ha creado como si solo se han cambiado #: Generador.pas:14387 msgid "¡Archivo \"" msgstr "File \"" #: Informes.pas:387 msgid "¡Archivo con informes descargado en directorio de aplicación!" msgstr "File with reports downloaded in application directory!" #. Volvemos a cargar el archivo del idioma #: Configuraciones.pas:177 msgid "¡Archivo con traducción descargado!" msgstr "File with translation downloaded!" #: Generador.pas:16724 msgid "¡Atención, la fecha de vencimiento es inferior a la fecha de hoy!" msgstr "Attention, the due date is less than today's date!" #: Generador.pas:9954 msgid "¡Beneficiario del pago domiciliado sin NIF!" msgstr "Beneficiary of payment without VAT!" #: Generador.pas:15872 msgid "¡Ciudad no informada!" msgstr "No informed City!" #: Generador.pas:5442 Generador.pas:8100 Generador.pas:9001 #: Generador.pas:11544 msgid "¡Cobro con importe negativo!" msgstr "Debit with negative amount!" #: Generador.pas:15814 msgid "¡Código de cliente en emisor inexistente!" msgstr "Client code in issuer nonexistent!" #: Generador.pas:15866 msgid "¡Código postal no informado!" msgstr "Zip code not informed!" #: Generador.pas:2492 msgid "¡Debes asignar un \"DBGrid\" correcto!" msgstr "You must assign a correct \"DBGrid\"!" #: Generador.pas:15860 msgid "¡Domicilio no informado!" msgstr "Address not informed!" #. ComprobarDC; #. ComprobarDCDatos; #: Generador.pas:3560 Generador.pas:3710 Generador.pas:3712 Generador.pas:4089 #: Generador.pas:7542 msgid "¡Dígito de control incorrecto!" msgstr "Incorrect control code \"DC\"!" #: Email.pas:670 msgid "¡El archivo" msgstr "The file" #: ConvertirPainCamt.pas:262 msgid "¡El archivo a convertir no existe!" msgstr "The file to convert does not exist!" #: Configuraciones.pas:137 msgid "" "¡El archivo con este idioma no está descargado en el directorio de la " "aplicación!" msgstr "" "This language file is not downloaded in the directory of the application!" #: Generador.pas:14686 msgid "¡El archivo indicado no existe!" msgstr "The specified file does not exist!" #. Diversas variables para su uso en los informes - No pueden ser accedidas directamente desde el formulario dado que no reconoce el TJvDateEdit #: Informes.pas:259 msgid "¡El informe que tratas de editar no existe!" msgstr "The report that you try to edit does not exist!" #: Generador.pas:13473 msgid "¡El registro seleccionado no tiene BIC!" msgstr "The selected record not have BIC!" #: Generador.pas:6717 msgid "¡En transferencias no SEPA es obligatorio el BIC!" msgstr "In transfers not SEPA is obligatory BIC!" #. sl.Text := Clipboard.AsText; #: Generador.pas:13274 msgid "¡Error al cargar campo" msgstr "Error generating field" #. sl.Text := Clipboard.AsText; #: Generador.pas:15569 msgid "¡Error al cargar dato!" msgstr "Error loading data!" #. Sin <> gmail no lo muestra dentro del propio mensaje, ni idea de por qué #: Email.pas:664 msgid "¡Error al crear mensaje!" msgstr "Error creating message!" #. lEstado.Caption := 'Mensaje enviado correctamente'; #: Email.pas:710 msgid "¡Error al enviar el mensaje!" msgstr "Error while sending message!" #: Email.pas:733 msgid "¡Error al enviar email!" msgstr "Error when sending email!" #. Final #. Final #: ConvertirPainCamt.pas:380 Generador.pas:5586 Generador.pas:5875 #: Generador.pas:6143 Generador.pas:6638 Generador.pas:7187 Generador.pas:8194 #: Generador.pas:8304 Generador.pas:9132 Generador.pas:10181 #: Generador.pas:11910 Generador.pas:14167 Generador.pas:15989 #: Generador.pas:16283 Generador.pas:16622 Generador.pas:16708 msgid "¡Error al generar archivo!" msgstr "Error generating file!" #: Generador.pas:13776 msgid "¡Error al generar archivos!" msgstr "Error generating file!" #. Tratamos de actualizar la estructura de forma transparente #: Generador.pas:3297 msgid "¡Error al importar datos desde la tabla de datos locales!" msgstr "Error when importing data from the local data table!" #. Tratamos de actualizar la estructura de forma transparente #: Generador.pas:4842 msgid "¡Error al importar datos desde la tabla de sujetos locales!" msgstr "Error when importing data from the table of local subjects!" #. lEstado.Caption := 'Error en conexión!'; #: Email.pas:719 msgid "¡Error en conexión!" msgstr "Error in connection!" #: Norma43.pas:557 msgid "" "¡Este archivo no parece tener el formato de norma 43 ni txt de Banco " "Popular!" msgstr "" "This file doesn't seem to have the format of norm 43 or txt of Banco " "Popular!" #: Email.pas:1028 msgid "¡Este email ya ha sido enviado!" msgstr "This email has already been sent!" #. REGISTROS DE BENEFICIARIO #: Generador.pas:8994 msgid "¡Falta CCC del beneficiario, incompleta o no definida!" msgstr "Missing CCC of the beneficiary, incomplete or undefined!!" #: Generador.pas:5696 msgid "¡Falta CCC del deudor, incompleta o no definida!" msgstr "Missing CCC of the debtor, incomplete or undefined!" #: Generador.pas:5437 msgid "¡Falta el IBAN del deudor!" msgstr "Lack the IBAN of the debtor!" #: Generador.pas:6449 msgid "¡Falta el sufijo de la norma 34!" msgstr "Lack the suffix of the norm 34!" #: Generador.pas:6501 msgid "¡Faltan datos de los de los beneficiarios!" msgstr "Missing data of the beneficiaries!" #: Generador.pas:15890 msgid "¡Fecha de factura no informada!" msgstr "Invoice date not informed!" #: Generador.pas:15878 msgid "¡Fecha de vencimiento no informada!" msgstr "Pay date not informed!" #: Generador.pas:14433 msgid "¡Fechas modificadas!" msgstr "Modified dates!" #: Generador.pas:11446 msgid "¡Formato de archivo incorrecto!" msgstr "Wrong file format!" #: Generador.pas:6509 msgid "¡Hay algún pago con cantidad igual o inferior a 0!" msgstr "There are some payment with amount equal or less than 0!" #: Generador.pas:4284 msgid "¡Hay cambios pendientes de guardar en el detalle de la remesa!" msgstr "There are pending changes saved in the detail or remittance!" #: Generador.pas:16078 msgid "¡IBAN no informado!" msgstr "IBAN not informed!" #: Generador.pas:15896 msgid "¡Importe no informado!" msgstr "Amount not informed!" #: Generador.pas:5412 Generador.pas:8969 Generador.pas:11510 #: Generador.pas:16053 msgid "¡La fecha de cargo es inferior al día actual!" msgstr "The debit date is less than the current day!" #: Generador.pas:6461 msgid "¡La fecha de pago es inferior al día actual!" msgstr "The date of payment is less than the current day!" #: Generador.pas:5388 Generador.pas:8058 Generador.pas:11486 #: Generador.pas:12713 Generador.pas:13959 msgid "¡La remesa no tiene asignada ninguna cuenta IBAN válida!" msgstr "The remittance has no valid IBAN account!" #: Email.pas:1109 msgid "¡Los datos están filtrados, tenlo en cuenta!" msgstr "The data is filtered, keep that in mind!" #: Generador.pas:5662 Generador.pas:8954 Generador.pas:9919 #: Generador.pas:13978 Generador.pas:15808 Generador.pas:16037 msgid "¡NIF de emisor inexistente!" msgstr "Non-existent issuer NIF!" #: Generador.pas:15848 msgid "¡NIF no informado!" msgstr "NIF not informed!" #: Generador.pas:4750 msgid "¡Nada que copiar!" msgstr "Nothing to Copy!" #: Generador.pas:2506 msgid "¡Necesitamos un nombre de archivo correcto!" msgstr "We need a correct file name!" #: Generador.pas:5916 msgid "" "¡No está asignado el código I.N.E. de la plaza de emisión para el anticipo " "de de créditos comerciales en la cuenta de cobro del emisor!" msgstr "" "Isn't assigned code INE of the city of emission for the advance of " "commercial credit in the collection of the issuer account!" #: Generador.pas:5910 msgid "" "¡No está asignado un sufijo para el anticipo de créditos comerciales en la " "cuenta de cobro del emisor!" msgstr "" "Is not assigned a suffix for the advance of commercial credit in the issuer " "account!!" #: Generador.pas:5637 msgid "" "¡No está asignado un sufijo para las órdenes de adeudo en la cuenta de " "cobro del emisor!" msgstr "" "A suffix for orders of debit in the collection of the issuer account is not " "assigned!" #: Generador.pas:9893 msgid "" "¡No está asignado un sufijo para los pagos domiciliados en la cuenta de " "pago del emisor!" msgstr "" "A suffix for payments domiciled in the issuer payment account is not " "assigned!" #. #9 Por defecto #. BIO-RAD LABORATORIOS, S.A. #: Generador.pas:13216 msgid "¡No existe el archivo especificado!" msgstr "The specified file does not exist!" #: Email.pas:1232 msgid "¡No existe el editor html!" msgstr "There is no such html editor!" #. Comprobaciones comunes #: Generador.pas:5382 Generador.pas:8941 Generador.pas:9887 #: Generador.pas:11480 Generador.pas:12707 Generador.pas:15796 #: Generador.pas:16024 msgid "¡No existe ningún cobro que realizar!" msgstr "There is no charge to make!" #: Generador.pas:6416 msgid "¡No existe ningún pago que realizar!" msgstr "There is no payment to make!" #: Email.pas:1288 msgid "¡No hay imagen que descargar!" msgstr "There is no image to download!" #: Email.pas:1094 msgid "¡No hay ningún destinatario seleccionado!" msgstr "There's no selected recipient!" #: Email.pas:1200 msgid "¡No hay seleccionado un directorio válido!" msgstr "There are no selected a valid directory!" #: Email.pas:1293 msgid "" "¡No hay una ruta completa a la imagen para poder descargarla desde Internet!" msgstr "" "There is not a full path to the image to download it from the Internet!" #: Email.pas:1106 msgid "¡No parece haber destinatarios!" msgstr "It does not seem to be addressed!" #: Generador.pas:15854 msgid "¡Nombre no informado!" msgstr "Name not informed!" #: Configuraciones.pas:127 msgid "¡Para actualizar el idioma tienes que reiniciar la aplicación!" msgstr "To update the language, you have to restart the application!" #: Generador.pas:16701 msgid "" "¡Para contabilizar remesa con varios vencimientos necesitamos que sea " "generada!" msgstr "" "To record a remittance with various due dates, we need to be generated!" #: Norma43.pas:535 msgid "¡Por favor selecciona el archivo que quieres importar!" msgstr "Please select the file you want to import!" #: Generador.pas:15884 msgid "¡Referencia de factura no informada!" msgstr "Invoice reference not informed!" #: Generador.pas:4652 msgid "¡Renumeración finalizada!" msgstr "Remuneration finished!" #. Comprobaciones de normbre de archivo o directorios #: Generador.pas:8024 msgid "¡Seleccione directorio donde generar lote de archivos!" msgstr "Select the directory where to generate batch files!" #: Generador.pas:5394 Generador.pas:6428 Generador.pas:6711 Generador.pas:8038 #: Generador.pas:8935 Generador.pas:9905 Generador.pas:11492 #: Generador.pas:12719 Generador.pas:13965 Generador.pas:15790 #: Generador.pas:16018 msgid "¡Seleccione directorio y nombre de archivo!" msgstr "Select the directory and file name!" #: ConvertirPainCamt.pas:267 msgid "¡Seleccione una ubicación y nombre de fichero!" msgstr "Select a location and file name!!" #: Generador.pas:5418 Generador.pas:8975 Generador.pas:14004 #: Generador.pas:16059 msgid "¡Sin fecha de cargo de las transferencias!" msgstr "No date of charge of transfers!" #: Generador.pas:5683 Generador.pas:12737 msgid "¡Sin fecha de cargo de los adeudos!" msgstr "No charge date in the debts!" #: Generador.pas:5406 Generador.pas:6455 Generador.pas:6729 Generador.pas:8063 #: Generador.pas:8963 Generador.pas:9927 Generador.pas:11504 #: Generador.pas:12731 Generador.pas:13992 Generador.pas:15820 #: Generador.pas:16046 msgid "¡Sin fecha de creación del archivo!" msgstr "No file creation date!" #: Email.pas:1040 msgid "¡Tienes que configurar el servidor SMTP!" msgstr "You need to configure the SMTP server!" #: Email.pas:1191 msgid "¡Tienes que seleccionar el archivo de trabajo!" msgstr "You have to select the working file!" #: Generador.pas:1918 msgid "¿De verdad quiere perder los datos de registro y las configuraciones?" msgstr "Really wanna lose the register data and settings?" #: Generador.pas:4284 msgid "¿De verdad quieres SALIR y PERDERLOS?" msgstr "Really want to go out and LOSE them?" #: ConvertirPainCamt.pas:272 Generador.pas:5934 Generador.pas:6434 #: Generador.pas:6723 Generador.pas:8044 Generador.pas:8981 Generador.pas:9911 #: Generador.pas:11498 Generador.pas:12725 Generador.pas:13971 #: Generador.pas:15826 Generador.pas:16065 msgid "¿Este archivo ya existe, quieres sobre-escribirlo?" msgstr "This file already exists, you like overwrite it?" #: Generador.pas:8030 msgid "" "¿Este directorio ya existe, quieres usarlo y sobre-escribir los archivos?" msgstr "" "This directory already exists, you want to use it and overwritten files?" #: Generador.pas:4271 msgid "" "¿Hay cambios pendientes de guardar en el detalle de la remesa, de verdad " "quieres perderlos?" msgstr "" "There are pending changes saved in the detail of the remittance, you really " "want to lose them?" #: Generador.pas:2299 msgid "¿Quiere cerrar ahora mismo para poder hacerlo?" msgstr "Close right now to do so?" #: Email.pas:1205 msgid "¿Quieres crearlo?" msgstr "Would you like to create it?" #: Configuraciones.pas:137 msgid "¿Quieres descargarlo?" msgstr "Would you like to download it now?" #: Email.pas:1109 msgid "¿Quieres enviar los correos igualmente?" msgstr "Want to send emails anyway?" #. cdsDatos.First; #. cdsDatos.First; #. cdsDatos.First; #. cdsDatos.First; #. cdsDatos.First; #: Generador.pas:8806 Generador.pas:10239 Generador.pas:12593 msgid "¿Quieres que guarde los cambios de la tabla de sujetos en archivo?" msgstr "Would you like to save changes in the table of subjects on file?" #. cdsDatos.First; #: Generador.pas:9797 msgid "¿Quieres que guarde los cambios de la tabla de sujetos en disco?" msgstr "Would you like to save changes in the table of subjects on disk?" #: Email.pas:1028 msgid "¿Quieres volver a enviarlo?" msgstr "To resend it?" #: Entidades.pas:303 Generador.pas:16581 Generador.pas:16654 msgid "¿Ya existe el archivo, quieres sobre-escribirlos?" msgstr "This file already exists, you like overwrite it?" #. fETF..pBajo..DBNavigator1....Hints.Strings #. fGenerador..jplSecciones..spDatos..plDR..spDO..pcDatos..pcPrincipal..tsEmisor..pEmisores..dbnEmisor....Hints.Strings #. fGenerador..jplSecciones..spDatos..plDR..spDO..pcDatos..pcPrincipal..tsCuaderno19..pNorma19..DBNavigator3....Hints.Strings #. fGenerador..jplSecciones..spDatos..plDR..spDO..pcDatos..pcPrincipal..tsCuaderno34..pNorma34..DBNavigator2....Hints.Strings #. fSJT..pBajo..DBNavigator1....Hints.Strings #: Entidades.dfm:167 Generador.dfm:6067 Sujetos.dfm:167 msgid "Último" msgstr "Last" #. fGenerador..aclDefecto..acDUltimo..Caption #. fGenerador..aclDefecto..acDUltimo..Hint #: Generador.dfm:19005 msgid "Último Registro" msgstr "Last record"